SACRIFÍCIO
SACRIFICE
Não, por favor! Por favor, não me mata.
No, no, no! Please don't kill me.
¡Por favor no me maten!
Gente, por favor. Deixa eu conversar com vocês.
Guys, please. Let me talk to you.
Senhor das Trevas, aceite em sua homenagem o sacrifício.
Lord of Darkness, accept this sacrifice in your holy honor.
Não, por favor...
No, please...
No, por favor...
É o sangue de um virgem que derramaremos para o senhor.
It is the blood of a virgin that we shed for you.
Ei, ei, virgem?
No, no, virgin?
O cara me chamando de virgem, e não sou virgem não.
The guy’s saying I’m a virgin, but I'm not.
Cara, não sou virgem não.
Man, I'm not a virgin.
–Não é virgem? –Não.
–Aren't you a virgin? –No.
¿No es virgen? Sí.
É virgem sim, pode ficar tranquilo.
Yes, he’s a virgin, I’m sure.
Tengo novia y hacemos sexo, por eso no puedo ser virgen.
Eu tenho namorada, eu transo.
I have a girlfriend, I get laid.
Como um cabra que tem namorada e transa é virgem?
How can a dude who has a girlfriend and fuck be a virgin?
Não sou virgem, tá errado.
I'm not a virgin, that's wrong.
Mas namorada... Onde está sua namorada?
But girlfriend... Where's your girlfriend?
–Minha namorada? –É.
–My girlfriend? –Yes.
Ela... É porque ela mora mais pra região de Campinas,
She... It's because she lives near Campinas,
região do Valinhos ali.
in Valinhos neighborhood.
Do Valinhos...?
Valinhos...?
É. Ela mora ali na região do Valinhos.
Yes, she lives in Valinhos neighborhood.
Final de semana a gente transa o tempo inteiro
We have sex all the time on weekends
porque vou visitar ela.
when I go visit her.
Manhã, tarde, noite, sexo, sexo, sexo!
Morning, afternoon, night, sex, sex, sex!
Como ela está no Instagram aqui pra gente achar?
How can I find her here on Instagram?
¿Donde está en Instagram? Ella no tiene redes sociales.
Ela não tem rede social, ela é mais privada.
She has no social media, she's very private.
–É, vou sacrificar. –Não, não! Mata não. Mata não.
–I'm going to sacrifice him. –No, no! Don’t kill me!
No, esto no será bueno para ustedes.
Vai ser ruim pra vocês.
It's going to be bad for you.
O diabo vai saber que estão oferecendo sangue
The devil will know you’re offering the blood
de gente que transa, dizendo que sou virgem.
of someone who gets laid, and saying I'm a virgin.
Não sou virgem, eu transo. Tô falando pra vocês.
I'm not a virgin, I have sex. I'm telling you.
Tá, assim, tua foto no Twitter é o Kuwabara de Yu Hakusho.
Yes, your picture on Twitter is Yu Hakusho's Kuwabara.
Tu foto en Twitter es Kuwabara de Yu Yu Hakusho.
Você discute com pré-adolescente na internet
You argue with preteens on the internet
Discutes con preadolescentes en Internet por causa de animados japoneses.
por causa de desenho japonês.
about Japanese cartoons.
Não, olha como você é.
No, see what you’re doing.
Primeiro que não é desenho japonês, é anime,
First, that’s not Japanese cartoons, that's anime,
segundo que não é o Kuwabara, é o Yusuke,
second, that’s not Kuwabara, it's Yusuke,
e não consumo mais nenhum anime nem mangá japonês.
and I don’t buy Japanese anime, or manga anymore.
Como é que o pessoal falou que você joga Pokémon Go?
So why do people say that you play Pokémon Go?
Estava na semana passada no ponto de ônibus
You were at the bus stop last week
La semana pasada en la parada del ómnibus querías coger un Pikachu.
com seu celular tentando pegar um Pikachu.
on your phone trying to catch Pikachu.
Não, mas... ele não conta a história direito,
No, but... he isn’t telling the whole story,
Eso no es todo, era un Pikachu con la ropa de Papá Noel, era muy lindo.
porque era um Pikachu com roupinha de Papai Noel,
because it was a Pikachu wearing a Santa Claus outfit,
coisa mais linda do mundo...
the cutest thing in the world...
Digamos que seja o único cara que joga Pokémon e transa.
Let's say you're the only guy who plays Pokémon and has sex.
Digamos que seas el único que juega Pokemon Go y tienes sexo.
E essa camisetinha aqui? Como é que explica?
What about this t-shirt? Explain this.
¿Me explicas este pulóver?
Explica pra mim.
Explain it.
¿Qué tiene? Es algo divertido.
O que tem a camiseta?
What's the problem?
Isso aqui é uma estampa divertida, cara.
This is only a witty print, man.
Desculpa, mas é que em 2020, 21, 22,
Sorry, but wearing a t-shirt in 2020, 21, 22
ter um "he is gay" com a seta pro lado
that says 'he’s gay' with an arrow pointed to the left,
não dá, não dá pra acreditar que tu não é virgem.
no, I can't, I can’t believe you’re not a virgin.
Olha, juro pro senhor que não sou virgem,
Look, I swear that I'm not a virgin,
juro de verdade, não sou virgem.
I swear, I'm not a virgin.
–Tu não é virgem? –Não.
–You’re not? –No.
¿No eres virgen? No...
Te trouxe aqui hoje dizendo
I brought you here today saying
Te traje diciéndote que era un encuentro para intercambiar cartas coleccionables.
que era um encontro pra trocar tazo.
that it was a meeting to swap tazo.
Não, mas... juro, olhando no olho do senhor,
No, but... I swear looking into your eyes,
diante de Deus, não sou virgem, eu transo.
before God, I'm not a virgin, I have sex.
Mas na fatura do seu cartão de crédito está lá
But your credit card invoice shows
que gastou 2.000 reais com 'only fans da Mulher Melão'.
that you’ve spent $ 2.000 with 'only fans of the Melon Woman'.
Con el Only Fans de la Mujer Melón.
Não, mas também é porque a história contada assim
No, the way you tell the story
Contándolo así parece un poco extraño.
é meio estranha mesmo.
it's kind of weird.
O que aconteceu? Estava bêbado nesse dia
What happened? I was drunk that day
e cadastrei o cartão achando que estava comprando
and used the credit card thinking I was buying…
é... estava comprando droga
…well... was buying drugs
porque sou uma pessoa que usa drogas pra quê?
because I'm a person who uses drugs for what?
Pra transar.
For sex.
Si no tienes sexo drogado no sabes que la cocaína es excelente para eso.
Agora, você não transa chapado?
Tell me, don't you fuck high?
Não sabe, cocaína é a melhor droga pra ficar chapado,
See, cocaine is the best drug to get high,
pra poder transar chapado,
to have sex while you’re high,
Eso es para que vean que tengo sexo, lo hago usando cocaína.
e fica dizendo que não transo,
and you keep saying that I don't get laid,
mas eu transo, transo com cocaína.
but I do after, using cocaine.
Quem compra droga no cartão, Celso?
Who pays for drugs with a credit card, Celso?
Você comprou água de banho de modelo
You’ve bought a supermodel's bathwater
pra tocar punheta sabendo que é uma garrafa de Minalba.
to jerk off to, knowing that it was plain water.
Sabiendo que es agua embotellada común.
Puta merda... Isso é água da bica, porra.
Holy shit... That was fucking tap water.
Eso es agua del grifo, cabrón... Sacrifícalo, ya es medianoche.
Tem que sacrificar, vai dar meia-noite.
We must sacrifice him, it's almost midnight.
–Não, não! Calma, por favor. –Vai dar meia-noite.
–No, no! Calm down, please. –It's almost midnight.
Tenho Tinder.
I have Tinder.
¿Conoces algún virgen que use Tinder?
Fala pra mim o nome de um virgem que tem Tinder.
Tell me the name of a virgin who has Tinder.
Tenho Tinder, então eu transo.
I have Tinder, so I have sex.
¿Pagas Super Like?
Você paga super like?
Do you pay for super likes?
¿Pagas Super Like?
Mas aí também, peraí.
But wait.
Sí, pero no es por eso
Pago super like, mas não é o super like pelo super like,
I pay for super likes, but not willy-nilly,
sou uma pessoa tímida,
I'm a shy person,
sou uma pessoa que não sabe interagir socialmente,
I struggle with social interactions,
e aí ficam... [gritos]
and then they... [screaming]
Esse aqui é pra ti Senhor das Trevas.
I offer him to you Lord of Darkness.
Muy bien, es para ti, Señor de las Tinieblas, puedes traer al próximo.
Pode trazer o próximo.
You can bring the next one.
¿Quién es?
Aquele rapaz militante da ala jovem do partido novo.
That activist from the young wing of the New Political Party.
El chico que es militante del Ala Joven del Partido Novo.
Tá ótimo.
That’s great.
Excelente, tengo que limpiar el cuchillo.
Toda cagada minha faca.
My knife is gross.
Próxima colheita, vai.
Next harvesting, go.
Próximo sacrificio.
O cara que vai pra passeata no domingo
The guy who participates in Sunday marches
El tipo que va a la protesta el domingo pidiendo intervención militar.
pedindo intervenção militar.
calling for military intervention.
Isso aí é corno, é diferente.
That's a cuckold, it's different.
Ese es diferente, ese es un tarrú.
O cara que não paga 10% pro garçom.
The guy who doesn't tip 18% to the waiter.
El que no le da propina al camarero. Tarrú también.
Corno.
Cuckold.
El que usa gorra de John John. Tarrú tanbien.
O cara que usa boné da John John.
The guy who wears John John's caps.
Corno.
Cuckold.
O cara que toca numa banda de metal melódico.
The guy who plays in a melodic metal band.
El que toca rock metal melódico. Tarrú también, triste pero tarrú.
Corno. É triste, mas corno.
Cuckold. It's sad, but he is.
Vai ficar sem opção aqui.
We’re running out of options.
Nos estamos quedando sin opciones.
O cara que buzina pra mulher na rua.
The guy who honks to women on the street.
El que le toca el claxon a las mujeres en la calle.
Ahhh, pode ser corno, ou virgem ou os dois.
Ahhh, he’s maybe a cuckold, or a virgin, or both.
Ese puede ser tarrú o virgen o los 2.
Por via das dúvidas, faz o seguinte.
Just in case, here's what you do.
Coge su celular y mira a ver si el fondo de pantalla es la foto de una modelo.
Pega o celular da pessoa e veja se o fundo de tela
Grab the person's phone and check if the screen
é foto de modelo.
has a picture of a model.
Se for é virgem.
If so, he’s a virgin.
Sí ese es el caso es un virgen. Y mira a ver si tiene una iguana.
Veja se ele tem uma iguana também.
Check if he has an iguana too.