Как достичь совершенства в иностранном языке?

Быстрый ответ на вопрос, как достичь совершенства в языке – это самомотивация. На примере многих учеников я могу с уверенностью сказать, что те из них, кто обладают мотивацией, достигают совершенства в языке, в отличие от тех, у кого она отсутствует.

Недавно ко мне обратился человек, преподающий английский язык иммигрантам в США. Он попросил у меня совета, как лучше подготовить для них учебный материал, вроде как книги с адаптированными текстами для чтения. Я ответил, что существует масса подобных материалов. Возможно, если бы он смог повлиять на мотивацию этих учеников, тогда он мог бы помочь им больше, чем разные новые учебники.

Мотивация – это толчок к успеху в изучении языка. Мотивация – это волшебный ингредиент успеха на дороге к совершенству для любого ученика. Тут мне напомнили про недавнее TED видео от Скотта ГеллераПсихология самомотивации” , я не могу сказать, что со всем в нем согласен, но его стоит посмотреть. Оно очень подходит к вопросу поиска совершенства в иностранном языке. В частности, три вопроса, которые задаются в этом видео.

Достичь совершенства – Я могу это сделать?

Если ответ на вопрос – нет, тогда лучше сразу остановиться. Если вы не верите, что дойдете до конца своего путешествия, зачем в него, вообще, отправляться? С другой стороны, если вы верите, что сможете достичь совершенства, тогда вы уже на пути к нему.

Если вы никогда раньше не учили иностранный язык, вам может не хватать уверенности, что вы способны выучить язык, что вы можете сделать это, что можете достичь совершенства. Я знаю, что сам когда-то не верил, что смогу, больше 50 лет назад, пока я не достиг его во французском. С тех пор я никогда не сомневался в моих способностях выучить другой язык и достичь в нем совершенства.

 

К сожалению, эту уверенность можно обрести, лишь выучив хотя бы один язык. Таким образом, чем больше языков вы выучите, тем более компетентными, и, соответственно, более уверенными в себе вы станете. Сейчас в возрасте 70 лет я могу учить языки лучше, чем в 16, потому что я делал это уже много раз.

Я твердо верю, что у нас всех есть внутри способность к изучению иностранных языков. Нам нужно лишь поверить в себя и заниматься. Нам нужно лишь развивать новые привычки и доверять себе.

Таково условие. Отправляясь в путешествие, когда вы решаете выучить язык, вы берете на себя ответственность достичь своей цели. Другими словами, теперь вы за все в ответе. Вы должны стать самостоятельным учеником.

Это сработает?

Сможет ли выбранный вами метод изучения помочь вам достичь цели? Если вы отправляетесь в путешествие, вы должны быть уверены, что ваше транспортное средство довезет вас до места назначения. По такой же логике вы должны верить в ту стратегию изучения, что вы выбрали. Если вам кажется, что выбранный вами метод не сработает, тогда его следует поменять.

Если вы не верите в выбранный вами метод, тогда он не сработает. А если верите, тогда вы скорее всего будете уделять ему достаточно времени и энергии, чтобы достичь успеха, и ваша вера в процессе будет увеличивать его эффективность. Я своем недавнем видео  называю это эффект плацебо.

С моей точки зрения, самая эффективная стратегия изучения включает в себя большой вклад, прослушивание и чтение, использование интересного материала на ваш выбор. Конечно, нужно начинать с материалов начального уровня, которые бывают не так уж интересны, но мы сможем перейти к аутентичному и интересному материалу на удивление быстро, используя такие инструменты, как LingQ.

Это значит, что сперва нужно обзавестись большим словарным запасом и высоким уровнем понимания, как база, на которой будут строиться другие языковые навыки. Я уверен вэффективности этого подхода, исходя как из моего личного опыта, так и основываясь на прочитанных исследованиях на тему познания языков. Тот факт, что этот подход помог мне выучить более десятка языков, только увеличил мою веру. Я знаю, что постоянное чтение интересного материала на iPad, прослушивание интересных аудио-книг во время прогулок с собакой или за рулем, приносит мне не только удовольствие, но и пользу, постоянно улучшая мои языковые навыки.

Если мы знакомы с языком, образом мышления новой культуры, если у нас в запасе есть много слов, тогда способность естественно и ясно выражать свои мысли на новом языке с легкостью к вам придет. С другой стороны, может показаться, что мы опережаем события, принимая во внимание проблемы с грамматикой  и осмысленные разговоры, когда мы с трудом понимаем, о чем идет речь.

Однако, есть много людей, которые считают, что мы должны разговаривать с первого дня .  Если они верят в этот подход и он им нравится, если они его не меняют, тогда я уверен, что для них он тоже работает. Убедитесь, что вы нашли тот метод, в который верите и который приносит вам удовольствие, тогда ваш ответ на вопрос “это сработает? ” будет “да”.

Это стоит того?

Хотим ли мы выучить язык? Нам нравится этот язык? Нам нравится общаться с людьми этой языковой группы? Хотим ли мы постичь некоторые стороны этой культуры, например, книги, фильмы, музыку и т.д.? Хотим ли мы поехать в ту страну, где говорят на этом языке? Нужен ли этот язык для нашей работы или для общения с друзьями и любимыми? Чем больше ответов “да”, тем сильнее будет мотивация.

Помимо очевидных плюсов, а именно способности разговаривать на другом языке, изучение языка – это еще и полезная привычка. Исследования показали, что изучение другого языка положительно влияет на наш мозг, усиливает наши когнитивные способности, поддерживает нас в тонусе и помогает отсрочить маразм в старости.

Изучение языка требует самооотдачи, поэтому так важно чувствовать, что оно того стоит. Когда я начинаю учить язык, сначала мне приходится иметь дело с не очень интересным материалом, хотя его все равно тяжело понимать. Обычно спустя пару месяцев я уже могу справляться с более интересным для меня материалом, хотя это все равно труднее, намного труднее, чем просто чтение на моем родном языке. Когда я начинаю говорить на языке, у меня возникают проблемы с пониманием и поиском нужных слов. Стоит ли все это таких мучений?

Для меня – да. Я знаю, что рано или поздно я смогу наслаждаться книгами, фильмами и общением с друзьями на этом языке. Я считаю, что мне повезло, что я могу говорить на 15 языках. Не могу описать словами все то удовольствие и пользу, что я получаю от общения на каждом языке. Единственное, о чем я жалею, это что у меня не хватает времени уделить каждому из них больше внимания. Каждый язык – это окно в новый мир, новое выражение того, что значит быть человеком.

Поэтому, если вы хотите достичь совершенства в языке, но у вас не хватает мотивации, задайте себе эти три вопроса. Если ответ на все три будет “да”, тогда вы на верном пути. Если хотя бы на один из них вы ответите нет, вы должны либо отступить от цели достичь совершенства, либо постараться найти другие причины, чтобы сказать “да”. Все решения ведь у вас в голове.

Стоит ли учить сразу несколько языков?

Привет, с вами сегодня Стив Кауфманн,  и я расскажу вам о том, стоит ли учить несколько языков одновременно. Это ответ на вопрос, который я получил от одного из моих зрителей на YouTube из Швеции, Пелле. Если я не ошибаюсь, он учит русский, но еще не очень долго, но также хотел бы начать учить немецкий,  и он хотел узнать мое мнение на этот счет. Он спросил, советую ли я так поступать или нет.

Мне часто задают этот вопрос. Ну, у меня есть парочка мыслей на этот счет.

Прежде всего, я прекрасно понимаю и поддерживаю тех людей, которые учат один язык и хотят выучить еще и другой или даже третий язык. Как только нам открывается прелесть изучения языка, открытия языка, еще даже до того момента, как мы заговорим на нем, это уже сравнимо с удовольствием изучения нового мира другой культуры, другой истории, других способов выражения мыслей, и это очень, очень полезное, захватывающее и приятное занятие, поэтому мы хотим изучать еще и другие языки.

Это верно, овладев или достигнув достаточно хорошего разговорного уровня на новом языке, мы чувствуем себе более уверенными и способны выучить третий, четвертый и даже пятый язык. На самом деле, на мой взгляд, в Европе можно чаще встретить людей, которые говорят на двух, трех или четырех языках, поскольку в Европе есть много разных языков на относительно ограниченной территории. В Северной Америке такое редко встретишь.

Если взять за пример Канаду, там дети, которые в школе учат французский язык, чаще всего по итогу не могут на нем говорить, поэтому выучить даже один язык – это уже большое достижение. Многие люди, которых я встречаю здесь, в Ванкувере, говорят: «Вау, Стив, ты говоришь на всех этих языках? Я бы очень хотел выучить французский,  или испанский, или еще какой-нибудь». Конечно, они не сильно старались, чтобы сделать это, возможно, они сходили пару раз на курсы, а затем бросили их. Поэтому здесь, в Северной Америке, у нас есть много разных людей, которые не говорят даже на одном иностранном языке, а в Европе знать несколько языков – это в порядке вещей.

Я не считаю, что нужен какой-то особый талант, чтобы выучить несколько языков. Я имею в виду, что у некоторых людей это получается лучше, но сделать это может каждый.  У одних может быть произношение получше, у других – словарный запас побольше, у разных людей – разные интересы, но любой человек может это сделать, и это весьма полезная штука, так что рекомендую.

Я часто говорил, что то, как здесь, в Канаде, учат французскому, лишено всякого смысла, ведь мы учим детей, как произносить определенные базовые вещи на французском, я надеюсь, правильно произносить, когда на самом деле дети знают, что им скорее всего не предоставится возможности использовать французский, уж точно не в тех специфических сценариях, которым любят учить в школе. Мне часто казалось, что преподавание языка в наших школах должно быть больше похоже на исследование, обучение как понимать, составлять словарный запас, изучение языков, даже более чем одного языка.

Поэтому изучение языков, пусть даже и пассивное, чтобы понимать язык, узнать больше о стране, познать страну через язык, узнать об их истории и культуре, для этого много языков  – это просто отличный вариант. Это первая часть моего ответа.

Вторая часть моего ответа: хотя я знаю, что на свете есть полиглоты – я видел их видео – которые могут учить два, три, четыре, пять языков одновременно, я так не могу. Поэтому, напрашивается вывод, что есть люди, которые могут и не могут это делать. Не стоит говорить, что я не могу, скорее я не хочу. Одним людям нравится это делать, другим – нет. Я предпочитаю концентрировать свое внимание на одном языке, потому что я считаю изучение одного языка увлекательным процессом. Он меня затягивает. Я ему отдаюсь целиком. Я не могу насытиться одним языком.

На личном опыте я знаю, что чем больше и сильнее я буду концентрироваться на этом языке, тем лучше у меня будет получаться. Другими словами, я пять лет учил русский язык по часу в день. Я потратил девять месяцев на изучение китайского по семь часов в день. С китайским языком у меня получилось проделать работу получше.

Чем интенсивнее проходит обучение, тем лучше у вас получается, тем чаще вам будут встречаться одни и те же слова, тем больше информации получит ваш мозг. Словно интенсивность с более высоким градусом позволяет вашему мозгу абсорбировать новый язык, поэтому я всегда предпочитаю более высокий уровень концентрации.

Еще мне нравится пробовать все новое, поэтому на LingQ я пойду и разберу парочку уроков голландского или польского, которые похожи на чешский. Так что я проведу небольшую пробу, но не буду тратить на это много времени, поскольку изучение другого языка – это большая работа. Поэтому, одно дело взять и попробовать. Я пробовал учить арабский, я пробовал учить турецкий,  все на LingQ, но я знаю, что если бы мне захотелось посвятить себя изучению одного из этих языков, на это потребовалось бы много времени, как на полноценную работу.

У вас не может быть одновременно две полноценных работы. Поэтому если моя полноценная работа на данный момент – это чешский язык, тогда я целиком занят чешским. Я могу потратить 20% своего времени на языки, на которых я уже достаточно хорошо говорю, поэтому, изучая чешский, я буду иногда прослушивать записи на русском, чтобы поддерживать мой русский язык на уровне. Когда я начал учить португальский, даже несмотря на то, что я говорил на испанском, а набор слов в них на 85-95% одинаковый, это оказалось не так просто, как я думал. Это было сложно, и я даже купил книгу, например, «Как переделать испанские слова в португальские». Ну, тут не отделаешь просто прочтением одного списка, где одно слово на испанском превращается в слово на португальском. Как только ты доходишь до конца списка, ты уже напрочь забываешь его.

Нужно создавать в голове  привычки, а при создании таких привычек, на мой взгляд, чем больше интенсивность занятий, тем скорее можно совладать с языком, даже в случае относительно похожих языков, как испанский и португальский, не говоря уже о тяжелых языках или языках, которые отличаются друг от друга, например, русский и немецкий. Нужно сконцентрироваться на изучении одного языка на шесть месяцев, уделяя ему 80% времени, а в оставшиеся 20% пробовать другой язык. Затем можно все поменять местами и уделять 80% второму языку, допустим, немецкому, как в случае нашего друга из Швеции, и всего 20% русскому, и так можно менять туда-сюда по желанию.

Изучение языка обычно затягивает меня с головой. Если припомнить пару ситуаций, которые со мной случались, я провел целый год, изучая чешский язык, перед поездкой в Прагу. И, конечно же, чтобы хорошо владеть языком, нужно на нем много говорить. Мы выстраиваем свой потенциал, много слушая и читая. Так мы знакомимся с языком. Так мы выстраиваем свой словарный запас. Мы не слишком заботимся о грамматике, хотя иногда к ней тоже обращаемся, потому что она помогает обращать внимание на разные вещи. Затем нужно начать говорить, а во время разговоров мы не только улучшаем свои разговорные навыки, но и улучшаем способность замечать, ведь мы запоминаем и замечаем те вещи, на которые раньше не обращали внимание, поэтому это шаг вперед. И все это требует усердной работы.

В моем случае с изучением чешского, все это привело меня в Чехию, где я пять дней провел в Праге, говоря на чешском от семи до восьми часов в день, и я был весьма доволен достигнутым результатом. Затем я сказал: «хорошо, теперь я собираюсь поработать над корейским». Поэтому я занимался корейским языком четыре или пять месяцев, хотя и не так интенсивно. Затем у меня была командировка в Румынию, поэтому я два месяца работал над румынским и довел его до такого уровня, когда я мог поддерживать беседу и говорить на разные темы, понимать выпуски новостей и так далее. Примите к сведению, что словарный набор румынского языка на 70% схож с итальянским.

Однажды, посреди всех моих разговоров с румынами, там оказался парень из Чехии, и я захотел поговорить с ним по-чешски. Но я не мог найти ни слова, ничего, все пропало, вжииик. И хотя мой румынский и близко не так хорош, как чешский, из-за того, что я сконцентрировался на румынском, мой чешский исчез. С языками на более сильных позициях, например, с японским, или даже немецким или русским, такого бы не произошло, но вот на чешском языке, который еще не был достаточно освоен, я не мог сказать ни слова.

Сейчас, Поскольку я еду в Чехию и Словакию на Рождество и Новый год со своим сыном и его семьей, которые живут в Англии, я снова взялся за чешский. Ну, теперь пропал мой румынский. Я ничего не могу сказать на румынском. Я понимаю. Я могу читать. У меня уйдет день-другой, чтобы вернуться к нему. Что я пытаюсь вам донести – интенсивная концентрация несет в себе большие преимущества.

Свои языки всегда можно восстановить. Я постоянно это делаю, вы тоже можете к ним возвращаться. Что посоветовать Пелле: вам нужно потратить шесть месяцев или год на русский, уделяя ему все время, как полноценной работе, затем потратить шесть месяцев  на немецкий, и в течение этого полугода можно потратить 20% времени просто на поддержание русского языка на плаву, чтобы он совсем не позабылся.

Я никогда не беспокоился о том, что мог бы позабыть или потерять в корейском, румынском или чешском языках, потому что я знаю, что могу вернуть их за день-другой, или даже еще скорее. Но чтобы вот так слету сказать: «Бинго! Я говорю на языке Х». Я могу так сказать про большинство своих языков, но не про чешский, румынский или корейский и так далее.

Итак, подводя итоги, конечно же, учите больше, чем всего один язык, на мой взгляд, это отличная штука. Я считаю, что уроки языка в наших школах должны быть больше похожи на исследование, открытие новых языков и культур посредством языка и подобных вещей, а не просто грамотная речь на языке. Понятное дело, если язык нужен для работы, как чаще всего бывает с английским, такая стратегия здесь не подойдет. Нужно сконцентрироваться на том, чтобы дать людям возможность общаться.

Поэтому, да, много языков – это хорошо. До сих пор, я люблю концентрироваться на изучении одного языка за раз, но это лично мое мнение. Я знаю, что существуют другие прекрасные полиглоты, у которых есть свой подход, отличающийся от моего.

Чтобы изучать языки, как я, посмотрите сайт LingQ.com. А еще читайте больше информации в моем блоге  и  подписывайтесь на мой YouTube канал,  чтобы смотреть видео-посты и многое другое!

Эффективные цели изучения языка

Зачастую цель овладеть иностранным языком в совершенстве может показаться туманной и неопределенной. Не всегда понятно, что значит “в совершенстве”. Те, кто никогда не говорил свободно на другом языке, сомневаются, что могут достичь его, и сомневаются, что поймут, если даже и сделают это. Ученикам часто кажется, что они не делают никаких успехов в изучении языка. По этим причинам сам процесс изучения может вас расстраивать.

Как справиться с чувством расстройства

Я справляюсь с таким чувством расстройства двумя способами. Прежде всего, я стараюсь сосредоточиться на приятных заданиях во время моих уроков по изучению языка. Это значит, что большую часть времени я трачу на прослушивание и прочтение материала, который мне интересен, узнаю о новых культурах, получаю новую информацию и опыт. Со своего личного опыта я знаю, что буду улучшать свои языковые навыки, пока продолжаю слушать и читать с удовольствием, изучать интересные мне вещи.

1

Однако, бывают ситуации, когда этого недостаточно. Это происходит тогда, когда легкий материал на этом языке уже становится слишком скучным, а интересный, аутентичный материал еще немного тяжеловат. Слишком много незнакомых слов, смысл неясен или трудноуловим, и очень сложно понять, что ты слушаешь. Тут я заставляю себя проявить упорство.

Я сейчас нахожусь на такой стадии в изучении корейского. Тот материал, который был бы мне приятен и интересен, те подкасты, что я нашел и записал из нашей библиотеки на LingQ, например, известные литературные подкасты Кима Ойнга, все еще вызывают у меня большие трудности. Материал среднего уровня в нашей библиотеке LingQ для меня более доступный, но менее интересный. В результате я вроде бы как начал и остановился в своем процессе изучения корейского, но не достиг своей цели – овладеть им в совершенстве.

Именно здесь, на мой взгляд, и нужны измеримые краткосрочные цели и задачи, чтобы удержать меня. Давайте посмотрим на пару примеров из других сфер деятельности.

Достижение целей в упражнениях для ума и тела

Я люблю заниматься физическими упражнениями. Когда я поднимаю гантели или отжимаюсь, я всегда ставлю перед собой какое-то определенное число раз. Я делаю 20 отжиманий или три подхода по 10 повторений отдельного упражнения. Я выполняю их определенное количество раз в неделю. Я не просто делаю какое-то случайное количество упражнений, когда мне захочется. Если я плаваю в океане и хочу устроить себе хорошую тренировку, я выбираю буек или какой-то предмет на расстоянии и плыву к нему и обратно, один или несколько раз. Я знаю, что эти упражнения помогут мне поддержать или улучшить мою физическую форму.

Я не думаю, насколько лучше станет моя форма. Я не думаю о своей долгосрочной цели, которая, на самом деле, достаточно неопределенна. Я просто концентрируюсь на ближайших задачах. Я знаю, что если делать эти упражнения, достигать измеримых и ближайших целей, то в долгосрочной перспективе я добьюсь желаемого эффекта.

2

Такая же логика применима и в изучении языка. Когда мы сталкиваемся со смутным чувством, что мы не уверены, насколько хорошо сможем овладеть новым языком, или что мы не делаем успехов в его изучении, в такие моменты очень важно поставить перед собой краткосрочные и измеримые задачи. Легче заставить себя выполнять такие определенные задачи, чем просто “учить язык”.

Толчок к овладению корейским языком в совершенстве

Я серьезно настроен улучшить свой корейский, язык, который я переодически то учу, то не учу на протяжении уже долгого промежутка времени. Не так давно я прошел 90-дневный курс корейского языка. Можете посмотреть мои видео на youtube, снятые во время этого курса здесь.

Я достиг значительных успехов, но все еще не дошел до той стадии, когда я спокойно могу понимать тот материал, который мне хотелось бы слушать и читать, тот материал, который позволил бы мне найти связь с корейской культурой и корейским народом.

На это должно измениться. Начиная с сентября я приступлю к новому 90-дневному курсу корейского, по окончании которого я хочу свободно на нем разговаривать. Для этого мне придется значительно увеличить свой словарный запас и свое знакомство с языком, улучшить мои способности понимать коренных корейцев во многих темах.

3

Это довольно амбициозная цель и, в какой-то мере, довольно туманная. Чтобы достичь ее, я собираюсь ставить перед собой четкие задачи на 90 дней, используя статистику на LingQ. Я собираюсь прочитать 450,000 слов на корейском, т.е. 5,000 слов в день. Я собираюсь прослушать по меньшей мере 135 часов на корейском, т.е. 90 минут в день, когда еду в машине, занимаюсь спортом, мою посуду или читаю на своем iPad. Я буду слушать по большей части один и тот же материал, что и буду читать, т.е. подкасты с транскрипцией из нашей библиотеки на LingQ. Другими словами, я собираюсь создавать 200 LingQ-ов каждый день. Количество “известных слов” на корейском должно увеличиться вдвое, с 30,000 до 60,000, добавляя в среднем более 300 слов в день к тем словам, что я уже хотя бы пассивно знаю. На LingQ знать слово – значит просто понимать его значение в заданном контексте. На своем опыте я знаю, что большинство слов из своего вокабуляра я узнаю случайным образом, т.е. я не заучиваю их специально. Все эти мои измеримые показатели автоматически записываются на LingQ. Давайте посмотрим, что получится.

Самовыражение

4

Я буду уделять особое внимание разговорному и письменному корейскому, но я скорее всего не начну говорить или писать до третьего месяца. Я хочу достигнуть более высокого уровня понимания и знания вокабуляра, обрести большую уверенность в языке, прежде чем начинать говорить и писать на нем. Но как только я начну разговаривать с носителями языка и писать, я планирую поставить перед собой четкие цели, сколько времени я буду проводить за этими занятиями.

5

Эта статистика на LingQ – это не измерение прогресса в языке, а скорее измерение уровня активности. У меня будут определенные задачи, которые надо выполнить, и уровни активности, которые надо поддерживать. Я уверен, что если буду придерживаться этого плана и достигну своих краткосрочных целей, тогда прогресс в языке появится сам собой. Я знаю, что активное изучение и приятное времяпрепровождение с языком гарантированно принесет свои результаты. Надеюсь, что преследование этих четко поставленных целей не позволят мне расслабиться, пока я не достигну своих окончательных целей по изучению языка.

Время покажет, ждет ли меня успех. Я планирую начать изучение 1 сентября. А это значит, что я могу провести остаток этого прекрасного лета, развлекаясь с другими языками, занимаясь спортом и плавая в океане. Но как только наступит 1 сентября, я возьму себя в руки и приготовлюсь совершить прорыв в корейском.

Сколько времени нужно, чтобы выучить язык?

1

Изучения языков в большей степени зависит от трех факторов: отношения ученика, свободного времени и внимательности ученика к языку. Предположим, у нас есть позитивное отношение со стороны ученика, достаточная и растущая внимательность к языку, даже метод по развитию его внимательности, так сколько же на это нужно времени?

ИДС, Институт дипломатической службы США, разделяет языки на следующие группы по сложности для англоговорящего человека:

  • Группа 1: французскийнемецкий, индонезийский, итальянский, португальский, румынский, испанский, суахили
  • Группа 2: болгарский, бирманский, греческий, хинди, персидский, урду
  • Группа 3: амхарский, камбоджийский, чешский, финский, иврит, венгерский, лаосский, польский, русский, сербско-хорватский, тайский, турецкий, вьетнамский
  • Группа 4: арабский, китайский, японский, корейский

ИДС выделяет 5 уровней владения языком:

  1. Элементарный.Человек может изъясняться на базовом уровне во время путешествий и знает основные фразы вежливости.
  2. Ограниченное владение для рабочих целей. Человек может общаться на повседневные темы и выполнять ограниченные рабочие задачи.
  3. Минимальный профессиональный уровень владения. Человек может говорить на языке с достаточной структурной грамотностью и словарным запасом для успешного поддержания большинства формальных и неформальных бесед на практические, социальные и профессиональные темы.
  4. Максимальный профессиональный уровень владения.Человек бегло и грамотно говорит на языке на всех уровнях, относящихся к профессиональным сферам.
  5. Владение на уровне носителя языка или двуязычного носителя.Человек обладает уровнем владения языка наравне с образованным носителем языка.

 

По этой шкале, я бы назвал 2 верхних уровня базовым разговорным владением.

Исследования ИДС показывают, что для достижения базового уровня владения в языковой группе 1 потребуется 480 часов, в группах 2-4 – 720 часов.

2

Если мы сможем уделять изучению языка 10 часов в день, тогда нам потребуется 48 дней для достижения базового уровня владения легким языком и 72 дня -сложным. Исключая выходные, это равняется двум или трем месяцам. Если уделять 5 часов в день, тогда потребуется в два раза больше времени.

Десять часов в день – это подходящее время? Может быть. Вот пример такого дня.

8-12: Попеременно слушаем, читаем и изучаем глоссарий на LingQ, Anki или при помощи других систем.

12-2: Отдыхаем, разминаемся, обедаем, слушая при этом язык.

2-3: Изучаем грамматику.

3-4: Пишем

4-5: Разговариваем по skype или с местными жителями, если находимся в этой стране

5-7: Отдыхаем

7-10: Отдыхаем с языком: смотрим фильмы, слушаем музыку или общаемся с друзьями на этом языке, в зависимости от имеющихся возможностей.

В какой-то степени, языку нужно время на усвоение, и часто получается, что те вещи, которые мы выучили сегодня, через месяц уже не вспомнятся. С другой стороны, у интенсивного подхода есть свои плюсы. Я не сомневаюсь, что человек, изучающий язык по интенсивной или схожей программе, сможет достичь базового разговорного уровня легкого языка за 2 месяца, и трудного – за 3.

Чтобы перейти с уровня 2 на 4, т.е. на максимальный профессиональный уровень владения языком, потребуется немного больше времени, возможно, в два раза больше.

Изучение языка похоже на любовь

2

Недавно мне нужно было выступить с короткой речью на японском перед 30 членами японско-канадской Торговой Палаты. Я являюсь главой этой палаты, состоящей, по большей части, из недавних иммигрантов из Японии в Канаду, которые ведут здесь свой бизнес. Вот что я сказал на японском.

Изучение языка похоже на любовь. На самом деле, нужно влюбиться, чтобы в совершенстве выучить язык. Я имею в виду влюбиться в язык. Нужно завести роман с языком. Не нужно выходить за него замуж. Можно закрутить с ним роман, а затем, спустя какое-то время, перейти на другой язык. Но пока ты учишь язык, нужно его любить. И, если хранить верность языку во время его изучения, тогда оно пройдет быстрее.

Когда ты влюблен, у тебя появляется желание и даже потребность проводить как можно больше времени с объектом своего вожделения. Тебе хочется слышать его голос и читать его мысли. Тебе хочется узнать о нем больше, еще больше слов и фраз, которые нужны для выражения своих мыслей. Где бы ты не был, ты думаешь о языке. Ты начинаешь внимательно рассматривать свой объект любви. Ты замечаешь всякие мелочи, привыкаешь к особенностям его поведения. Ты дышишь им. Ты слышишь его голос. Ты чувствуешь его. И, конечно же, узнаешь его лучше и лучше.

Когда ты влюблен, есть такие моменты в объекте любви, которые тебе не совсем нравятся. Ты игнорируешь их. Думаешь только о том, что любишь. Ты не ставишь под вопрос объект своей любви. Ты просто принимаешь его. Без всяких на то причин. Ты не задаешься вопросом, почему он ведет себе таким или иным образом. Ты не стараешься понять секреты его структуры. Ты просто хочешь быть с ним, даже подражать ему, что является высшей формой обожания.

Любовь с языком – это любовь односторонняя. Ты любишь язык. Но он не любит тебя в ответ. Но зато он тебя не ревнует к твоим бывшим возлюбленным. Ему даже плевать, есть ли у тебя роман на стороне в это же самое время. Но, как и с людьми, в таком случае могут возникнуть проблемы… Язык тебя не критикует. Ты можешь пользоваться им, как пожелаешь, пока это приносит тебе удовольствие.

Ты не ревнуешь к другим людям, которые тоже любят твой язык. На самом деле, тебе даже нравится встречаться с людьми, которые в него влюблены. Любить язык не так хлопотно, как любить человека. Потому что любить язык – это твоя собственная награда. Тебе плевать, что о тебе думает язык. Ты получаешь удовольствие от своего романа с языком и ничего не ждешь взамен. Будучи в таких отношениях, ты будешь познавать и улучшать свои навыки языка.

Но ты не будешь совершенствоваться, если будешь просто пользоваться языком без любви. Если твоя цель – просто получить работу получше, или пройти тест, то ты не будешь совершенствоваться. То же самое, как и с людьми. Ты не можешь любить кого-то ради хорошей работы, хотя……..

1

Это мой подход. Поэтому, когда я учу язык, сначала большую часть времени я провожу просто слушая, читая и составляю слова и фразы. Я просто хочу узнать язык поближе, наслаждаюсь его личностью и привыкаю к нему. Я не хочу, чтобы мне задавали вопросы или объясняли мне мою любовь. Я не хочу говорить на языке, пока действительно не узнаю его, потому что, в ином случае,  я не смогу по достоинству оценить свою любовь. Я говорю на языке только тогда, когда я хочу, когда готов.

Я практикую так называемый подход «периода молчания» в изучении языка. Сейчас я учу русский уже на протяжении года. Я читаю и слушаю разные материалы, в том числе простые рассказы, подкасты  и Толстого. Я люблю его. Я пока не говорю на русском. Я мог бы, если б захотел. Я пользуюсь последней версией нашей системы по изучению языков, LingQ, которая позволяет изучать любой язык, какой захочешь.

Если вам захотелось завести роман с языком, можете прочитать больше об этом в моем блоге или подписаться на мой канал YouTube, где можно слушать подкасты и многое другое

Вы можете усовершенствовать свой английский, испанский, итальянский или 11 других языков уже сегодня! Заходите на сайт LingQ.com

Можно ли выучить 100 слов в день?

can_we_learn_100

В комментарии к предыдущему посту Стефан спросил меня, сколько слов, на мой взгляд, я могу выучить за день. Мы вкратце обсудили этот вопрос, а затем я поглубже задумался об этом.

Если взять за пример мои уроки чешского, я занимаюсь им уже около 6 месяцев. Это заочные уроки, чаще всего максимум один час в день, порой намного больше, а временами – вообще я делаю большие перерывы. По большей части я просто слушаю, потом начинаю читать и сохранять слова в LingQ, (LingQing). Немного меньше времени я уделяю на изучение слов на флэш-карточках, и совсем недавно я начал разговаривать online с учителем на LingQ.

Итак, если посчитать этот промежуток времени как 180 дней и взять за основу статистику, которую ведет LingQ, то получаются следующие результаты.

“Известные слова” – здесь я имею в виду только мою способность понимать их значение: 25 260.

Сюда также входят псевдослова, числа, имена, и т.д. Сколько их там точно, я не знаю, допустим 10%. Поэтому, в действительности, это число равняется примерно 23 000.

Стефан отметил, что чешский язык очень флективный, поэтому это число будет весьма завышенным, если сравнивать его с английским. Сперва я согласился, что это существенно важный аргумент, но сейчас я уже не так уверен. На самом деле, нам нужно учить разные формы слов, для времен и падежей, или лиц, как в чешском, так и во французском, поэтому все эти слова тоже должны учитываться, на мой взгляд.

“Созданные в LingQs” или сохраненные в системе: 20 600

Из которых 7 425 передвинулись в различные категории ”известных”. Имейте в виду, что я не сильно увлекаюсь флэш-карточками и передвигаю слова в другие категории лишь в отдельных случаях.

Когда я смотрю на списки этих слов в разделе со словарем, я знаю большинство из них, но, конечно же, не все. Сюда входят 1724 фраз. Поэтому я, наверное, могу считать это за 5000 слов.  Даже среди слов так называемой категории “1”, приблизительно 13 000, будут слова, которые я знаю, но это не важно.

Таким образом, я, наверное, хоть и пассивно, но знаю 28 000 слов. Наверное. И я занимался этим, пускай и не каждый день, на протяжении 180 дней. Получается, я учил по 155 слов в день. Кто знает? Может, это число и ниже, но я считаю, что учил по меньшей мере 100 слов в день. Большинство слов я узнавал случайным образом во время чтения, особенно когда видел слова, выделенный желтым цветом, как сохраненные в LingQs, в наших текстах на LingQ.

Обратите внимание, что я прочел более 250 000 слов на чешском на LingQ, чаще всего более одного раза. Получается где-то как 3 романа средней длины.

Я вполне спокойно могу прочитать газету.

Несомненно, чешский язык на 40% схож по своему словарному запасу с русским (который я также изучал таким же образом на LingQ). Тут я имею в виду, что определенное количество слов были одинаковыми или легко узнаваемыми, например, zitra – «завтра». В английском языке 60% слов латинского происхождения, поэтому, я считаю, англоговорящий человек, приложив те же усилия в изучение французского или испанского, сможет выучить такое же количество слов в этих языках.

Лучший возраст для изучения иностранных языков

В 2-4 года дети лучше всего способны учить новые языки

Каждый, кто учил или учит иностранный язык, хотя бы раз задавался вопросом: когда лучше всего начинать? В октябре этого года ученые Королевского колледжа Лондона вместе со специалистами из Брауновского университета в США дали свой научно-обоснованный ответ: легче всего человек усваивает новые языки в 2-4 года.

Именно в этот период жизни область мозга, связанная с языковыми навыками, особенно активна. К такому выводу исследователи пришли, изучив результаты сканирования головного мозга 108  детей с нормальным развитием в возрасте от 1 до 6 лет. Оказывается, оболочка миелин, влияющая на языковые способности, завершает свое формирование к 4 годам. Поэтому дети младше 4 лет могут намного легче и эффективнее усваивать сразу два языка.

В годовалом возрасте, как считают эксперты, ребенок знает около 50 слов, а к шести годам его словарный запас расширяется до 5 тысяч слов. Вот почему дети, живущие до 4 лет в двуязычной среде, достаточно легко овладевают обоими языками и становятся билингвистами. То, что взрослым потом дается не так легко, дети могут в таком возрасте усваивать без особого напряжения.

Интересный факт

Младенцы способны улавливать различия в звуках абсолютно любого языка. Слыша голос матери еще до рождения, дети, появившись на свет, уже хорошо знают ритм своего родного языка. При этом, как показывают многочисленные исследования, они могут распознавать различия между любыми языками благодаря отличной способности воспринимать фонемы.

Ученые утверждают, что раннее обучение иностранному языку помогает ребенку развиваться. Дети-билингвисты часто становятся более успешными в учебе, в том числе в овладении родным языком, а также в общении с другими людьми.

Однако, по мнению Стива Кауфманна, родителям не стоит быть слишком амбициозными по отношению к детям. Важно, чтобы ребенок имел возможность наслаждаться детством, общением с друзьями и близкими. Формальный подход здесь крайне нежелателен. Лучше всего приобщать детей к другим языкам ненавязчиво: через игру, фильмы или песни.

Конечно, полученные результаты исследований абсолютно не означают, что взрослые не могут изучать другие языки. Как и в раннем возрасте, здесь просто нужно найти максимально эффективный подход. Кто-то лучше всего усваивает новые слова на слух, кто-то – путем внимательного чтения, а кто-то в разговоре. Главное, в любом подходе не обойтись без искреннего интереса к языку, а также любопытства. Ведь именно оно помогает маленьким детям быстро и легко усваивать новую информацию. Поэтому можно смело сказать, что лучший возраст для изучения иностранных языков – это тот, когда человек чувствует интерес и желание достаточно времени посвящать обучению.

Система LingQ как раз позволяет изучать иностранные языки тем же способом, как это делают дети, – используя интересный контент, создавая персональный запас слов с возможностью практиковать их снова и снова. Вспомните, какими любознательными вы были в детстве, и получайте удовольствие от обучения!

________________

Друзья! Только что LingQ появился и в русскоязычной сети VKontakte. Вступайте в группу и приглашайте своих друзей! Давайте создадим большое и дружное сообщество и будем помогать друг другу в изучении иностранных языков: присоединяйтесь к нам!

Школа

Memberwriting

Школа

Добрый вечер, Евгений,
Недавно мы поговорили о моей школе. Давай поговорим немного о твоих школьных годах, чтобы сравнить немного.
Сначала, расскажи мне, сколько было тебе лет когда ты поступил в начальную школу?
Как долго ты ходил в школу? Я имею в виду в начальную и среднюю школы.
Какие предметы были у тебя в той школе, в которой ты учился?
Какие предметы из них ты предпочитал?
Сколько было у тебя уроков в день? Ты занимался спортом в твоей молодости?
Какими хобби ты занимался, когда ты был ребёнком или молодым человеком?
В целом, ты был довольным cвоей школой?
Спасибо, Евгений, за интересный разговор.
До новых встреч.

Новая версия сайта. Как в ней разобраться?

Memberwriting

Новая версия сайта. Как в ней разобраться?

Спасибо за объяснения о том как работает библиотека. Подавляющее большинство людей говорят, что они очень довольны новой версией. Навигация стала проще, стало легче найти уроки в библиотеке и создание LingQ-ов стало гораздо быстрее. Мы продолжаем улучшать сайт.

Мы долго тестировали сайт в нашей ограниченной тестовой среде. Теперь с пользователями в различных средах, у нас возникли некоторые проблемы, которые мы не обнаружили в нашей бета-версии. Мы их исправляем шаг за шагом, хотя мы не можем удовлетворить желание каждого пользователя.

Прошу прощения за неудобства. Спасибо за ваше терпение.

Воскресенье в июле

Memberwriting

Воскресенье в июле

На каникулах я не так много и, конечно, не регулярно работаю. Самая тяжёлая работа, когда у нас жара, Самая тяжёлая работа, когда у нас жара – это поливание овощей на огороде и постоянная необходимость полоть сорняки. В июле чаще идёт дождь, прежде всего когда начинается гроза.
Из-за жары, мы обычно встаём довольно рано, чтобы как можно дольше проветрить дом, пока ещё прохладно снаружи. Лично мне не так приятно, когда в доме слишком жарко. Сегодня день отдыха. На самом деле, день рождения моей жены, но мы ничего особенного не делаем. Мы будем праздновать вместе с сестрой моей жены и племянником, у которых тоже дни рождения в этот день, в следующее воскресенье.
Перед обедом, я составил отчёт о вчерашней дискуссии. Мне было интересно узнать у участников дискуссии об их опыте содержания домашних животных. У каждого из них есть или были домашние животные, в частности кошки или собаки, но были и экзотические животные такие, как хамелеоны.
Сегодня у нас в гостях дочь. Она работает в Вене, а в конце недели она обычно навещает нас в посёлке. Мы обедаем вместе с ней и после обеда она отдыхает и читает книгу в тени на огороде. Позже жена и дочь поедут тренироваться в фитнес-центре. А я, вероятно, вернусь к языкам, чтобы читать, слушать и повторять немного слова.
Возможноо, будет гроза, а если не будет, то, кажется, мне снова придётся поливать огород. И так закончится воскресенье в июле.