O JESUS CERTO
[alarme do carro tocando]
[car alarm ringing]
Jesus Cristo, cadê essa chave?
Jesus Christ, where's the key?
Jesucristo, ¿dónde está la llave? Pamela, yo soy Jesús.
Pâmela?
Pamela?
Eu sou Jesus.
I'm Jesus.
Que honra! Mas por que eu?
What an honor! But why me?
Qué honra... ¿Yo? Vine a llevarme a todos los ungidos.
Vim aqui levar-te, vim buscar todos os ungidos.
I came here to get you, to get all the anointed ones.
Que venham os reinos... Que isso?
What?
Que alegria estar aqui de volta.
What a joy to be back.
Qué alegría es estar de vuelta. ¿Otro Jesús?
–Outro Jesus? –Não tem outro, só eu.
-Another Jesus? -There's no other, only me.
No existe otro Jesús.
Bem-aventurados os puros de coração
Blessed be the pure of heart
Bienaventurados los puros de corazón que no comen cerdo ni ven la TV los sábados.
que não comem porco e não assistem TV aos sábados.
who do not eat pork and do not watch TV on Saturdays.
Esses sim têm o reino dos céus garantido.
Those deserve the kingdom of heaven.
Esos garantizaron el reino de los cielos. Este es el Jesús adventista.
Esse aí é o Jesus Adventista.
This is the Adventist Jesus.
Mas qual de vocês é...
But which one of you is...
¿Pero cuál es el verdadero? ¡No crean en usurpadores!
Não acreditem, usurpadores!
Don't believe them, usurpers!
Vim trazer a riqueza para quem tem fé e faz o Pix.
I'll bring wealth to those who have faith and money.
Vine a traerle riqueza a quien tiene fe y paga el diezmo.
–Esse aí é o neo-pentescostal. –Você tem fé?
-This is the neo-Pentecostal. -Do you have faith?
¿Tú tienes es fe? Este es el Neo-Pentecostal.
Tenho fé.
I have faith.
Então me passa a chave do seu carro
Then give me the key to your car
Dame la llave de tu carro, tu tarjeta de crédito y tu contraseña.
e seu cartão de crédito com senha,
and your credit card with the password,
porque hoje mesmo vai acontecer um milagre na sua vida.
because today a miracle will occur in your life.
Que hoy mismo habrá un milagro en tu vida. No le des nada, nunca llega ese milagro.
Nunca aconteceu, não vai acontecer hoje.
It has never happened, it won't happen today.
(línguas estranhas)
Já deu!
Enough!
[cantando] "Desceu como fogo invadindo o lar do cristão..."
[singing] "Came down like fire invading the Christian's home..."
Bajó como un fuego Invadiendo el hogar del cristiano.
Olha só, todos são muito bem-vindos à minha casa.
Look, everyone is very welcome in my house.
Todos son bienvenidos en mi casa menos tú. ¿Yo?
–Todos, menos você. –Eu?!
-Everyone but you. -Me?!
Claro, pastel.
Sure, silly.
¿Por qué tienes un jeans que te marca el cuerpo y un maquillaje pesado?
Com a calça marcando o corpo, maquiagem pesada.
With those tight pants and heavy make-up.
Cadê meu coque?
Why is your hair not up?
–Assembleia de Deus, né? –Assembleia de Deus.
-Evangelicals right? -Evangelical Christian.
Gastando seu tempo à toa...
You're wasting your time...
Perdiste tu tiempo.
–Que isso? –Psiiiiuuu....
-What's that? -Silence...
¿Qué es eso?
[voz ao fundo] Um minutinho pra ouvir a palavra de Deus!
[background] Have a minute to hear the word of God!
Un minuto para oír la palabra de dios.
Deus me livre
Unbearable people. These are the Jehovah's Witnesses.
Dios me libre, son los insoportables testigos de Jehová.
Insuportáveis. Esse é o pessoal da Testemunhas de Jeová.
Tem ninguém aqui não!
No hay nadie aquí, solo hay adoradores del demonio y del diablo.
Aqui só tem adorador do demônio, adorador do diabo!
Aqui a gente come homem e mulher,
Here we fuck men and women,
Aquí nos acostamos con hombres y con mujeres, tenemos sexo anal y con animales.
faz sexo no bumbum e transa com bicho.
have anal sex, and sex with animals.
Foi embora.
They're gone.
Deixa porque é chato demais, esse homem...
Let them go because they're too boring...
Shalom, rapaziada.
Shalom, guys.
Hola amigos. ¿Y este quién es?
Quem é esse aí?
Who's that?
¿Quién eres? Soy el Jesús judío, el carpintero, solo eso.
–Desculpa, você é o...? –Jesus judeu.
-I'm sorry, you are...? -The Jewish Jesus.
Sou carpinteiro, normal. Sou só carpinteiro.
I'm an ordinary carpenter. I'm just a carpenter.
Sim, mas você aqui, de que forma você...
Yes, but you, here, in what way do you...
Não tenho poder. A coisa do poder não tenho não.
I have no power. That power thing, I don't...
Faço móveis, em geral, artesanato,
I make furniture, in general, handicrafts,
Hago muebles en general, artesanía, y me llamo Jesús también.
e me chamo Jesus.
and my name is Jesus.
Vi que os Jesus estavam aqui e falei: "vou com os cara lá".
I saw that the Jesuses were here so I said: "I'm going there".
Vi que ustedes se estaban reuniendo aquí y quise venir también.
Sou Jesus também.
I'm Jesus as well.
–Dá licença. Tudo bom? –Só um instantinho, que isso?
-Excuse me. How are you? -Just a moment, what's that?
Eu sou o Jesus de verdade.
I'm the real Jesus.
Hola... Soy el Jesús de verdad.
Não tem nem como, gente.
No way, guys.
Eso es imposible. ¿De qué se ríen?
[risos]
[laughing]
Hahaha o quê?
Hahaha what?
Nem parece Jesus.
He doesn't even look like Jesus.
Ni te pareces a Jesús. No tienes el perfil.
Como assim?
What do you mean?
Não tem nem o perfil.
Doesn't fit the profile.
Mete essa não, playboy.
What are you talking about?
No inventes. Parece que bajaste de los cerros.
Tem 100,00 reais?
Do you have 100,00 bucks?
¿Tienes 100 pesos? El también va a pedir...
Não, ele está pedindo...
No, he's asking...
Tô pedindo nada não...
I'm not asking for anything...
¡Regresé carajo!
Voltei, porra!
I'm back, damn it!
¿Quién es este? Es el Jesús de derecha.
Ih, é o Jesus de direita. Calma.
Oh, it's the right-wing Jesus. Calm down.
Por el amor de dios...
Calma, o caralho!
Calm down what?!
¡Ay, carajo! No me avisaron que había reunión.
[tiros e gritaria]
[shouting]
Jogou pedra na minha puta que eu sei.
I know you threw stones at my hoe.
Cuidado, Pâmela!!
Watch out, Pamela!
¡Pamela, sálvese quien pueda! Ven acá, peludo.
Chega aí, cabeludinho!
Come here!
Mahalo, seus bem-aventurados!
Mahalo para los bienaventurados.
Jesus da Bola de Neve aqui. Tudo méqui?
New Wave Jesus here. What's up?
Soy el Jesús de la bola de nieve, ¿están todos bien?
Tudo mequizera?
Everything groovy?
Vim aqui com minha violinha
I came here with my guitar
Vine hasta aquí con mi guitarra para cantarles una versión gospel...
pra cantar pra vocês uma versão gospel
do nosso querido cantor, compositor
De nuestro querido cantante, compositor y surfista Felipe Dylon.
e surfista, Felipe Dilon.
and surfer, Felipe Dilon.
Jesus da Bola de Neve na voz.
New Wave Jesus singing.
Jesús de la bola de nieve en la voz.
[cantando] É meu amor cristão, Jesus no coração
Es mi amor cristiano Jesús en el corazón.
O fogo da tua fé é o que me traz salvação.
The fire of his faith Is what makes me safe."
El fuego de tu fe es lo que me trae salvación.