×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Portuguese With Leo, The hidden meaning of the verb Saber [to know] // Learn European Portuguese

The hidden meaning of the verb Saber [to know] // Learn European Portuguese

Sabem uma coisa? Este café está-me a saber pela vida!

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo!

Para a lição de português de hoje, vou falar sobre um verbo que, à primeira vista, parece bastante

óbvio e direto, mas como tudo no português, tem um pouco mais que se lhe diga: O verbo saber!

Antes de começar o vídeo vou fazer os habituais agradecimentos às pessoas que ajudaram a tornar

este canal possível através das suas doações de Paypal no último mês, e os seus nomes vão aparecer no ecrã…

Agora!

Muito obrigado a todos pelas vossas contribuições e apoio!

Vamos falar então sobre o verbo saber.

O verbo saber é um dos verbos mais importantes da Língua Portuguesa, e se vocês forem ao meu website,

portuguesewithleo.com e forem à lista de palavras mais usadas em português,

vão ver que é o décimo primeiro verbo na lista de verbos, ou seja, o verbo número 11,

o décimo primeiro verbo mais usado em português.

Antes de aprendermos as diferentes situações em que se utiliza este verbo,

vamos só rever rapidamente a conjugação no Presente do Indicativo:

Eu sei

Tu sabes

Ele/Ela sabe

Nós sabemos

Vocês/Eles/Elas sabem

Então o que é que significa o verbo saber? O verbo saber tem quatro significados principais

e o primeiro é talvez aquele que é mais óbvio, que é ter conhecimento de um facto ou de uma informação.

É equivalente ao verbo inglês to know. Alguns exemplos de frases são os seguintes:

Eu sei que a Terra gira à volta do Sol. Nós sabemos a verdade.

Os alunos sabem a matéria. Até existe uma expressão muito

comum que se utiliza quando queremos dizer que sabemos uma coisa muito bem,

que ficou gravada na nossa memória e que não nos vamos esquecer, que é saber de cor.

Neste caso cor é uma palavra do Latim que significa coração, e a expressão

saber de cor é equivalente à expressão inglesa to know by heart. Por exemplo:

Eu sei o meu número de telefone de cor. Se quisermos dar mais ênfase a esta

expressão até podemos dizer saber de cor e salteado. Por exemplo:

O João sabe a tabuada de cor e salteado. Não se esqueçam que esta utilização do verbo saber

só se aplica a factos e informações: To know something = Saber alguma coisa.

Quando estamos a falar de pessoas utiliza-se o verbo conhecer:

To know someone = conhecer alguém. O segundo significado do verbo saber

é ser capaz ou ter a habilidade de fazer alguma coisa. Em inglês, a expressão equivalente seria

to know how to ou to be able to. Alguns exemplos de frases são os seguintes:

O chef Sá Pessoa sabe cozinhar. O Cristiano Ronaldo sabe jogar futebol.

Agora vêm o terceiro e quarto significados do verbo saber,

que são bastante diferentes dos outros dois. A terceira situação em que utilizamos o verbo

saber é para dizer qual o sabor de alguma coisa ou se esse sabor é bom

ou mau. Em inglês seria what something tastes like ou how something tastes.

Parece estranho mas é verdade! É tão estranho que até mudamos a conjugação da primeira pessoa

do singular no Presente: em vez de ser eu sei, é eu saibo. As restantes conjugações

mantêm-se todas iguais, não se preocupem! Ou seja, quando alguma coisa tem um bom sabor,

dizemos que sabe bem, quando tem um mau sabor, dizemos que sabe mal.

Quando queremos dizer que alguma coisa tem um sabor específico, dizemos sabe a e depois

esse sabor. Por exemplo: Esta bebida sabe a água.

Sabe a água porque é água. Finalmente, a quarta situação em

que utilizamos o verbo saber segue a mesma lógica da situação anterior, e é quando queremos falar

sobre a sensação que alguma coisa nos dá. Sensação física ou psicológica. É o equivalente ao inglês

how something feels. Por exemplo: Fazer exercício físico sabe bem.

E até temos uma expressão para dizer que alguma coisa nos soube mesmo muito bem

que é saber pela vida. Por exemplo:

Este café soube-me pela vida! Ou então:

Ir à praia hoje soube-me pela vida!

Espero que tenham gostado de mais esta lição rápida de português.

Como sempre, digam nos comentários se perceberam bem todas as utilizações do verbo saber ou se

ficaram com alguma dúvida! Não se esqueçam de pôr gosto no vídeo e vemo-nos na próxima semana.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The hidden meaning of the verb Saber [to know] // Learn European Portuguese |скрытый|значение||||||||| |verb verb|Bedeutung|des Verbs||das Verb||||Lernen|europäisches| ||betekenis||||||||| Die versteckte Bedeutung des Verbs Saber [wissen] // Europäisches Portugiesisch lernen The hidden meaning of the verb Saber [to know] // Learn European Portuguese El significado oculto del verbo saber // Learn European Portuguese Le sens caché du verbe Saber [savoir] // Apprendre le portugais européen Il significato nascosto del verbo Saber [conoscere] // Imparare il portoghese europeo Saber [知る]という動詞の隠された意味 // ヨーロッパ・ポルトガル語を学ぶ Ukryte znaczenie czasownika saber [wiedzieć] // Ucz się europejskiego portugalskiego Скрытое значение глагола Saber [знать] // Учите европейский португальский Den dolda betydelsen av verbet Saber [att veta] // Lär dig europeisk portugisiska Saber [bilmek] fiilinin gizli anlamı // Learn European Portuguese 动词 Saber [知道] 的隐藏含义 // 学习欧洲葡萄牙语

Sabem uma coisa? Este café  está-me a saber pela vida! Wisst ihr|||||||||durch| Do you know|||this||tastes||taste|tasting|for the|life Wisst ihr was? Dieser Kaffee schmeckt für mich wie das Leben! You know what? This coffee "está-me a saber pela vida"! Weten jullie iets? Deze koffie smaakt me als de beste! Знаете что? Этот кофе для меня как жизнь!

Olá a todos e bem vindos de  volta ao Portuguese With Leo! |||||willkommen|||||mit Leo|Leo(1) Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo! Hallo allemaal en welkom terug bij Portuguese With Leo!

Para a lição de português de hoje, vou falar sobre  um verbo que, à primeira vista, parece bastante ||урок||||||||||||||| ||Lektion|||||||||Verb||||Sicht|scheint zu sein| For today's Portuguese lesson, I'm going to talk about a verb that, at first glance, seems quite Pour la leçon de portugais d'aujourd'hui, je vais parler d'un verbe qui, à première vue, semble assez Voor de Portugese les van vandaag ga ik het hebben over een werkwoord dat op het eerste gezicht vrij lijkt

óbvio e direto, mas como tudo no português, tem  um pouco mais que se lhe diga: O verbo saber! очевидно||прямой||||||||||||ему|||| offensichtlich||direkt|||||||||||||sagen wir||| obvious||straightforward||||||||||||to you|say||| offensichtlich und einfach, aber wie bei allem im Portugiesischen steckt noch ein bisschen mehr dahinter: das Verb saber! obvious and direct, but that, like everything in Portuguese, has a little more to it: The verb "saber"! duidelijk en direct, maar zoals alles in het Portugees, is er een beetje meer te zeggen: Het werkwoord weten! Очевидно и просто, но, как и во всем остальном португальском языке, здесь есть еще кое-что: глагол saber!

Antes de começar o vídeo vou fazer os habituais  agradecimentos às pessoas que ajudaram a tornar ||||||||обычные|благодарности||||||сделать это ||||||||üblichen|Danksagungen|||||| |||||||||acknowledgments||||||make Before starting the video I'm going to give the usual shout-outs to the people who helped to make Voordat ik de video begin, wil ik de gebruikelijke dankbetuigingen doen aan de mensen die hebben geholpen om

este canal possível através das suas doações de Paypal no último mês, e os seus nomes vão aparecer no ecrã… ||||||Spenden||Paypal||letzten|||||||erscheinen||Bildschirm |||through|||||||last||||||will||| this channel possible through their Paypal donations in the last month, and their names will be appearing on the screen ce canal a été rendu possible grâce à vos dons Paypal du mois dernier, et vos noms apparaîtront à l'écran... dit kanaal mogelijk te maken door hun Paypal-donaties afgelopen maand, en hun namen zullen op het scherm verschijnen… Этот канал стал возможен благодаря вашим пожертвованиям Paypal за последний месяц, и ваши имена появятся на экране...

Agora! Now!

Muito obrigado a todos pelas vossas contribuições e apoio! ||||||вклад|| ||||für|eure|Beiträge||Unterstützung ||||||bijdragen|| Thank you all very much for your contributions and support! Heel erg bedankt allemaal voor jullie bijdragen en steun! Спасибо всем за ваш вклад и поддержку!

Vamos falar então sobre o verbo saber. So then let's talk about the verb "saber". Laten we het dan hebben over het werkwoord weten.

O verbo saber é um dos verbos mais importantes da Língua Portuguesa, e se vocês forem ao meu website, ||||||Verben|||||portugiesischen Sprache||||gehen|||Website |||||||||||||||go||| The verb "saber" is one of the most important verbs in the Portuguese Language, and if you go to my website, Het werkwoord weten is een van de belangrijkste werkwoorden in de Portugese taal, en als jullie naar mijn website gaan,

portuguesewithleo.com e forem à lista  de palavras mais usadas em português, portuguesisch mit Leo|||||||||verwendeten|| portuguesewithleo.com and go to the list of the most commonly used words in Portuguese, portuguesewithleo.com en als ze naar de lijst van de meest gebruikte woorden in het Portugees gaan, portuguesewithleo.com и перейдите к списку наиболее употребительных слов португальского языка,

vão ver que é o décimo primeiro verbo na  lista de verbos, ou seja, o verbo número 11, увидят|||||десятый||||||||то есть||| |||||||||||||c'est-à-dire||| sehen Sie, dass es das elfte Verb in der Liste der Verben ist, also das Verb Nummer 11, you will see that it is the eleventh verb in list of verbs, i.e. verb number 11, zullen ze zien dat het het elfde werkwoord is op de lijst van werkwoorden, dat wil zeggen, werkwoord nummer 11, вы увидите, что это одиннадцатый глагол в списке глаголов, т.е. глагол номер 11,

o décimo primeiro verbo mais usado em português. |десятый|||||| das elftmeistbenutzte Verb im Portugiesischen. the eleventh most used verb in Portuguese. het elfde meest gebruikte werkwoord in het Portugees. одиннадцатый по употреблению глагол в португальском языке.

Antes de aprendermos as diferentes situações em que se utiliza este verbo, ||узнать||||||||| ||wir lernen|||Situationen|||||| ||we learn||||||||| ||leren||||||||| Before we learn the different situations in which this verb is used, Voordat we de verschillende situaties waarin dit werkwoord wordt gebruikt, leren kennen,

vamos só rever rapidamente a conjugação no Presente do Indicativo: ||пересмотреть||||||| ||revoir||||||| ||schnell durchgehen|||Konjugation||||Indikativ ||review||||||| ||herzien||||||| let's just quickly review the conjugation in the Present Tense: laten we snel de vervoeging in de tegenwoordige tijd van de indicatief herzien:

Eu sei I know Ik weet

Tu sabes |du weißt You know

Ele/Ela sabe He/she knows Hij/Zij weet

Nós sabemos |wir wissen We know Wij weten

Vocês/Eles/Elas sabem You/They know Jullie/Zij weten

Então o que é que significa o verbo saber? O verbo saber tem quatro significados principais ||||||||||||||значения| ||||||||||||||Bedeutungen|Hauptbedeutungen ||||||||||||||betekenissen| So what does the verb "saber" mean? The verb "saber" has four main meanings Dus wat betekent het werkwoord weten? Het werkwoord weten heeft vier hoofd betekenissen.

e o primeiro é talvez aquele que é mais óbvio,  que é ter conhecimento de um facto ou de uma informação. |||||||||||||Wissen|||Fakt|||| |||||||||||is|||||fact|||| und die erste ist vielleicht die offensichtlichste, die darin besteht, sich einer Tatsache oder Information bewusst zu sein. and the first one is perhaps the most obvious one, which is to have knowledge of a fact or information. En de eerste is misschien degene die het meest vanzelfsprekend is, namelijk kennis hebben van een feit of informatie.

É equivalente ao verbo inglês to know. Alguns exemplos de frases são os seguintes: |äquivalent||||||||||||folgenden It is equivalent to the English verb to know. Some example sentences are as follows: Het is gelijk aan het Engelse werkwoord to know. Enkele voorbeeldzinnen zijn als volgt: Он эквивалентен английскому глаголу to know. Некоторые примеры предложений приведены ниже:

Eu sei que a Terra gira à volta do Sol. Nós sabemos a verdade. |||||dreht sich|||||||| |||||revolves|||||||| Ich weiß, dass sich die Erde um die Sonne dreht. Wir kennen die Wahrheit. I know that the Earth revolves around the Sun. We know the truth. Ik weet dat de Aarde om de Zon draait. Wij kennen de waarheid.

Os alunos sabem a matéria. Até existe uma expressão muito ||savent||sujet||||| ||||Stoff||||Ausdruck| Die Studenten kennen das Thema. Es gibt sogar einen sehr populären Ausdruck The students know the subject. There is even a very common expression Les élèves savent la matière. Il existe même une expression très De leerlingen kennen de stof. Er bestaat zelfs een heel gebruikelijke uitdrukking Студенты знают предмет. Есть даже выражение

comum que se utiliza quando queremos  dizer que sabemos uma coisa muito bem, обычный||||||||мы знаем|||| |que|||||||||||bien ein gängiger Begriff, der verwendet wird, wenn wir sagen wollen, dass wir etwas sehr gut wissen, that is used when we want to say that we know something very well, courante que l'on utilise quand on veut dire que l'on sait quelque chose très bien, die we gebruiken wanneer we willen zeggen dat we iets heel goed weten, распространенный термин, используемый, когда мы хотим сказать, что знаем что-то очень хорошо,

que ficou gravada na nossa memória e que  não nos vamos esquecer, que é saber de cor. ||запомненная|||память||||||||||| ||gravée|||||||||||||| |geblieben ist|eingeprägt|||Gedächtnis||||||vergessen|||||auswendig |stayed|engraved||||||||||||||by heart ||gegrift|||||||||||||| die sich in unser Gedächtnis eingegraben hat und die wir nicht vergessen werden, nämlich sie auswendig zu kennen. that it was etched in our memory and we're not going to forget it, which is "saber de cor". qui est gravée dans notre mémoire et dont nous ne allons pas oublier, c'est savoir par cœur. die in ons geheugen gegrift staat en die we niet zullen vergeten, dat is uit het hoofd weten. который запечатлелся в нашей памяти и который мы не забудем, - это знать его наизусть.

Neste caso cor é uma palavra do Latim  que significa coração, e a expressão ||сердце||||||||сердце||| |||||||Latein||||||Ausdruck In this||||||||||||| |||es|||||||||| In diesem Fall ist "cor" ein lateinisches Wort, das "Herz" bedeutet, und der Ausdruck In this case cor is a Latin word that means heart, and the expression In dit geval betekent cor een woord uit het Latijn dat hart betekent, en de uitdrukking В данном случае cor - это латинское слово, означающее сердце, и выражение

saber de cor é equivalente à expressão  inglesa to know by heart. Por exemplo: ||наизусть||||выражение|||||сердце|| |||||||||||Herz|| |||||||||||hart|| Auswendiglernen ist gleichbedeutend mit dem englischen Ausdruck to know by heart. Zum Beispiel: "saber de cor" is equivalent to the English expression to know by heart. For example: uit het hoofd weten is gelijk aan de Engelse uitdrukking to know by heart. Bijvoorbeeld: Знать наизусть - эквивалентно английскому выражению to know by heart. Например:

Eu sei o meu número de telefone de cor. Se quisermos dar mais ênfase a esta ||||||||наизусть||если мы захотим||||| ||||||||||wollen|||Betonung|| ||||||||||we want||||| ||||||||||we willen||||| I know my phone number by heart. If we want to put more emphasis on this Ik weet mijn telefoonnummer uit mijn hoofd. Als we hier meer nadruk op willen leggen,

expressão até podemos dizer saber  de cor e salteado. Por exemplo: ||||||||запомненный|| ||||||||par cœur|| Ausdruck||||||||auswendig|| ||||||||by heart|| ||||||||salteado|| Ausdruck können wir sogar sagen, dass wir ihn auswendig kennen. Zum Beispiel: expression we can even say "saber de cor e salteado". For example: expresión que incluso podemos decir que nos sabemos de memoria. Por ejemplo: expression que nous pouvons même dire que nous connaissons par cœur. En voici un exemple : kunnen we zelfs zeggen uit het hoofd en zonder fouten. Bijvoorbeeld: выражение мы можем даже сказать, что знаем его наизусть. Например:

O João sabe a tabuada de cor e salteado. Não se esqueçam que esta utilização do verbo saber ||||умножение||||||||||||| ||||table de multiplication||||||||||||| ||||Das Einmaleins||||auswendig|||vergessen Sie nicht|||Verwendung||| ||||multiplication table||||||||||||| ||||||||salteado||||||||| John kann das Einmaleins auswendig. Vergessen Sie nicht, dass diese Verwendung des Verbs säbeln João knows his multiplication tables by heart. Don't forget that this use of the verb "saber" Juan se sabe las tablas de multiplicar de memoria. No olvides que este uso del verbo saber Jan kent de tafels van vermenigvuldiging uit zijn hoofd en zonder fouten. Vergeet niet dat dit gebruik van het werkwoord weten Джон знает таблицу умножения наизусть. Не забывайте, что это употребление глагола saber

só se aplica a factos e informações: To know something = Saber alguma coisa. ||||факты|||||||| ||gilt||Fakten|||||etwas||| ||||facts|||||||| gilt nur für Fakten und Informationen: To know something = Etwas wissen. only applies to facts and information: To know something = Saber alguma coisa. sólo se aplica a los hechos y a la información: Saber algo = Conocer algo. het geldt alleen voor feiten en informatie: Iets weten = Iets weten.

Quando estamos a falar de pessoas  utiliza-se o verbo conhecer: ||||||||||to know Wenn wir über Menschen sprechen, verwenden wir das Verb conhecer: When we are talking about people the verb "conhecer" is used: Wanneer we het over mensen hebben, gebruiken we het werkwoord ontmoeten: Когда мы говорим о людях, мы используем глагол conhecer:

To know someone = conhecer alguém. O segundo significado do verbo saber ||jemanden|||||||| To know someone = Conhecer alguém. The second meaning of the verb "saber" Iemand kennen = iemand leren kennen. De tweede betekenis van het werkwoord weten.

é ser capaz ou ter a habilidade de fazer alguma  coisa. Em inglês, a expressão equivalente seria ||fähig||||Fähigkeit|||||||||| ||||||vaardigheid|||||||||| ||||||ability|||||||||| bedeutet, in der Lage zu sein oder die Fähigkeit zu haben, etwas zu tun. Im Englischen würde der entsprechende Ausdruck lauten is to be able or have the ability to do something. In English, the equivalent expression would be het is in staat zijn of de vaardigheid hebben om iets te doen. In het Engels zou de equivalente uitdrukking zijn

to know how to ou to be able to. Alguns  exemplos de frases são os seguintes: ||как|||||способный|||||||| |||||||können|||||||| |||||||kunnen|||||||| to know how to or to be able to. Some example sentences are as follows: to know how to of to be able to. Enkele voorbeelden van zinnen zijn de volgende:

O chef Sá Pessoa sabe cozinhar. O Cristiano Ronaldo sabe jogar futebol. ||Шеф||||||||| |der Chef|Sá|||||Cristiano Ronaldo|||| ||Sá||||||||| Chefkoch Sá Pessoa kann kochen. Cristiano Ronaldo kann Fußball spielen. Chef Sá Pessoa knows how to cook. Cristiano Ronaldo can play soccer. De chef Sá Pessoa kan koken. Cristiano Ronaldo kan voetballen.

Agora vêm o terceiro e quarto  significados do verbo saber, |||третий|||||| |kommen|||||Bedeutungen||| |come|||||||| Now comes the third and fourth meanings of the verb "saber", Maintenant viennent le troisième et le quatrième sens du verbe savoir, Nu komen de derde en vierde betekenissen van het werkwoord weten,

que são bastante diferentes dos outros dois. A terceira situação em que utilizamos o verbo ||||||||||||wir verwenden|| which are quite different from the other two. The third situation where we use the verb qui sont assez différents des deux autres. La troisième situation dans laquelle nous utilisons le verbe die behoorlijk verschillend zijn van de andere twee. De derde situatie waarin we het werkwoord

saber é para dizer qual o sabor de  alguma coisa ou se esse sabor é bom ||||||вкус||||||||| ||||||flavor||||||||| wissen heißt sagen, wie etwas schmeckt oder ob es gut schmeckt "saber" is to say what the flavor of something is or whether that flavor is good savoir est pour dire quel est le goût de quelque chose ou si ce goût est bon. weten gebruiken is om te zeggen wat de smaak van iets is of of die smaak goed is. знать - это сказать, каково что-то на вкус или хорошо ли оно на вкус

ou mau. Em inglês seria what something  tastes like ou how something tastes. |||||что||вкусит||||| |schlecht||||||schmeckt||||| |||||wat||||||| or bad. In English it would be what something tastes like or how something tastes.

Parece estranho mas é verdade! É tão estranho  que até mudamos a conjugação da primeira pessoa ||||||||||мы изменили||||| |||||||||même|nous changeons||||| ||||||||||veranderen||||| Es klingt seltsam, aber es ist wahr! Es ist so seltsam, dass wir sogar die Konjugation der ersten Person geändert haben It sounds strange but it is true! It's so strange that we even change the conjugation of the first person Ça semble étrange, mais c'est vrai ! C'est tellement étrange que nous avons même changé la conjugaison de la première personne Het klinkt vreemd, maar het is waar! Het is zo vreemd dat we zelfs de vervoeging van de eerste persoon

do singular no Presente: em vez de ser eu  sei, é eu saibo. As restantes conjugações ||||||||||||знайте||| |Singular (1)|||||||||||saibo||restlichen|Konjugationen |enkelvoud|||||||||||||| des Singulars im Präsens: statt eu sei heißt es eu saibo. Die anderen Konjugationen singular in the Present tense: instead of being "eu sei", it's "eu saibo". The remaining conjugations del singular en el presente: en vez de eu sei, es eu saibo. Las otras conjugaciones du singulier au Présent : au lieu d'être je sais, c'est je saibo. Les autres conjugaisons enkelvoud in de tegenwoordige tijd hebben veranderd: in plaats van ik weet, is het ik weet. De overige vervoegingen единственного числа в настоящем времени: вместо eu sei будет eu saibo. Другие спряжения

mantêm-se todas iguais, não se preocupem! Ou seja, quando alguma coisa tem um bom sabor, остаются|||||||||||||||вкус bleiben||||||macht euch keine Sorgen||||||||| blijven||||||||||||||| ||||||don't worry||||||||| Sie bleiben alle gleich, keine Sorge, das heißt, wenn etwas gut schmeckt, all remain the same, don't worry! This means that, when something tastes good, restent toutes les mêmes, ne vous inquiétez pas ! Autrement dit, quand quelque chose a bon goût, blijven allemaal gelijk, maak je geen zorgen! Met andere woorden, wanneer iets een goede smaak heeft, все они остаются неизменными, не волнуйтесь! То есть, когда что-то вкусное,

dizemos que sabe bem, quando tem  um mau sabor, dizemos que sabe mal. ||||||||||||плохо sagen|||||||||sagen||| we say it "sabe bem", when it has a bad taste, we say it "sabe mal". we zeggen dat het goed smaakt, wanneer het een slechte smaak heeft, zeggen we dat het slecht smaakt. мы говорим, что это вкусно, а когда это плохо, мы говорим, что это плохо.

Quando queremos dizer que alguma coisa tem  um sabor específico, dizemos sabe a e depois ||||||||||||||а затем |||||||||spezifisch||||| Wenn wir sagen wollen, dass etwas einen bestimmten Geschmack hat, sagen wir "schmeckt wie" und dann When we want to say that something has a specific flavor, we say it "sabe a" and then Wanneer we willen zeggen dat iets een specifieke smaak heeft, zeggen we dat het smaakt naar en daarna

esse sabor. Por exemplo: Esta bebida sabe a água. |вкус||||||| diesen Geschmack. Zum Beispiel: Dieses Getränk schmeckt wie Wasser. that flavor. For example: This drink tastes like water. die smaak. Bijvoorbeeld: Deze drank smaakt naar water. этот вкус. Например: Этот напиток по вкусу напоминает воду.

Sabe a água porque é água. Finalmente, a quarta situação em Es schmeckt wie Wasser, weil es Wasser ist. Schließlich die vierte Situation in It tastes like water because it is water. Finally, the fourth situation in which we Weet je dat water water is. Ten slotte, de vierde situatie in На вкус это вода, потому что это вода. Наконец, четвертая ситуация в

que utilizamos o verbo saber segue a mesma lógica  da situação anterior, e é quando queremos falar ||||||||логика|||предыдущей||||| |||||folgt|||Logik|||||||| |||||follows||||||previous situation||||| use the verb "saber" follows the same logic as the previous situation, and that's when we want to talk dat we het werkwoord weten gebruiken volgt dezelfde logica als de vorige situatie, en dat is wanneer we willen spreken

sobre a sensação que alguma coisa nos dá. Sensação  física ou psicológica. É o equivalente ao inglês ||ощущение|||||||||психологическая||||| |||||||||physische||psychologisch||||| |||||||gives us||||||||| |||||||||||psychologische||||| über die Empfindung, die uns etwas gibt. Eine physische oder psychologische Empfindung. Es ist die englische Entsprechung von about the sensation or feeling that something gives us. Both physical or psychological. It is the equivalent of the English over het gevoel dat iets ons geeft. Fysiek of psychologisch gevoel. Het is het equivalent van het Engels об ощущении, которое вызывает у нас что-либо. Физическое или психологическое ощущение. Это английский эквивалент

how something feels. Por exemplo: Fazer exercício físico sabe bem. ||ощущается||||физическая активность||| ||sich anfühlt||||Übung||| ||aanvoelt||||||| ||||||||feels good| wie sich etwas anfühlt. Zum Beispiel: Sport zu treiben fühlt sich gut an. "how something feels". For example: Physical exercise feels good. comment quelque chose se sent. Par exemple : Faire de l'exercice physique, ça fait du bien. hoe iets aanvoelt. Bijvoorbeeld: Lichaamsbeweging voelt goed aan. ощущение от чего-либо. Например: Упражнения приносят удовольствие.

E até temos uma expressão para dizer  que alguma coisa nos soube mesmo muito bem |||||||||||узнал||| |||||||||||schmeckte||| |||||||||||tasted||| |||||||||||smaakte||| Und wir haben sogar einen Ausdruck, um zu sagen, dass sich etwas für uns wirklich gut angefühlt hat And we even have an expression to say that something felt really good, Et nous avons même une expression pour dire que quelque chose nous a vraiment bien fait, En we hebben zelfs een uitdrukking om te zeggen dat iets echt heel goed voor ons was

que é saber pela vida. Por exemplo: das ist Wissen für den Lebensunterhalt. Zum Beispiel: which is "saber pela vida". For example: que es saber para vivir. Por ejemplo: qui est savoir par la vie. Par exemple : namelijk weten door het leven. Bijvoorbeeld:

Este café soube-me pela vida! Ou então: Dieser Kaffee schmeckte wie das Leben! Oder auch nicht: This coffee tasted amazing! Or: ¡Este café sabía a vida! O a otra cosa: Ce café a un goût de vie ! Ou autre : Deze koffie deed me goed door het leven! Of dan: Этот кофе на вкус как жизнь! Или иначе:

Ir à praia hoje soube-me pela vida! ||||je me suis dit||| Der Strandbesuch heute war ein echtes Vergnügen! Going to the beach today felt amazing! Ir hoy a la playa ha sido un auténtico placer. Aller à la plage aujourd'hui m'a fait du bien ! Vandaag naar het strand gaan was een levensgenot! Поход на пляж сегодня был настоящим праздником!

Espero que tenham gostado de mais  esta lição rápida de português. ||||||||быстрая|| ||sie haben||||||schnelle|| I hope you enjoyed this quick Portuguese lesson. Espero que le haya gustado esta rápida lección de portugués. J'espère que vous avez apprécié cette leçon rapide de portugais. Ik hoop dat jullie genoten hebben van deze snelle les Portugees.

Como sempre, digam nos comentários se perceberam  bem todas as utilizações do verbo saber ou se ||sagt||||verstanden||||Verwendungen||||| Como siempre||||||||||||||| As always, let me know in the comments if you understood all the uses of the verb "saber" or if Comme toujours, dites dans les commentaires si vous avez bien compris toutes les utilisations du verbe savoir ou si Zoals altijd, laat het ons weten in de comments of jullie alle toepassingen van het werkwoord 'saber' goed begrepen hebben of niet.

ficaram com alguma dúvida! Não se esqueçam de  pôr gosto no vídeo e vemo-nos na próxima semana. |||||||||||||sehen|||| you still have any questions! Don't forget to like the video and I'll see you next week. hebben enige twijfels! Vergeet niet om de video leuk te vinden en we zien elkaar volgende week.