×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Portuguese With Leo, Por vs Para: When to use which? // Learn European Portuguese

Por vs Para: When to use which? // Learn European Portuguese

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo!

No episódio de hoje vou tentar ajudar-vos a perceber uma das coisas mais difíceis

quando se está a aprender português, que é quando é que se usa a palavra por

e quando é que se usa a palavra para.

Vou começar por explicar primeiro as situações em que se usa a palavra para e depois

as situações em que se usa a palavra por.

Como já devem ter percebido, este formato de episódio é um pouco diferente dos episódios

em que eu me limito a falar sobre a História e a cultura portuguesas.

A minha ideia é a partir de agora, uma vez por mês, fazer vídeos mais focados em questões

de gramática e da utilização do português.

Estes vídeos mensais vão aparecer nesta playlist aqui em cima, e vou aproveitar estes

vídeos também para fazer os habituais agradecimentos às pessoas que vão contribuindo com doações por Paypal para este projeto.

Ou seja, os agradecimentos vão passar a ser uma vez por mês, e os nomes das pessoas que

contribuíram com doações neste último mês vão aparecer no ecrã agora!

Muito obrigado a todos vocês e também àqueles que preferiram manter-se anónimos por tornarem este canal de Youtube possível!

Então, qual é a diferença entre as palavras por e para?

Ambas as palavras são preposições, e a coisa chata das preposições é que não

têm uma tradução direta de uma língua para outra, são sempre diferentes em todas as línguas.

Regra geral, por em inglês significa for, by ou through e para significa to, towards e for,

mas estas traduções dependem muito do contexto.

Vamos começar então com as cinco principais utilizações da palavra para, e a primeira situação

é quando se fala de objetivos, quando se fala da razão pela qual se tomam

determinadas decisões ou se fazem determinadas ações.

Isto é mais fácil de perceber com exemplos.

O exemplo de uma frase que envolve uma determinada decisão ou ação para atingir um certo objetivo é o seguinte:

“Eu faço exercício físico para ficar em forma.”

Outro exemplo, que é um exemplo que se aplica mais a vocês que me estão a ver:

Eu vejo os vídeos do Portuguese With Leo para melhorar o meu português.

Ou seja, vocês têm o objetivo de melhorar o vosso português, e por isso decidem seguir o meu canal.

A segunda situação em que se usa a palavra para é para explicar a função de um determinado objeto ou coisa:

“Esta caneta serve para escrever”.

Ou então: “O canal de Youtube Portuguese With Leo

é para aprender português”.

A terceira utilização da palavra para é quando queremos falar de destinos ou direções,

ou seja, para onde é que nos deslocamos fisicamente.

É usada para destinos específicos, por exemplo: “Vou para casa” ou “Vou de comboio para o Algarve”.

E também é usada para falar da direção geral em que nos deslocamos.

Por exemplo: “Vou para ali”; “Venham para aqui”,

“Vamos para a esquerda”, “Vamos para a direita”, “para a frente”, “para

trás”, “para cima”, “para baixo”, etc.

A quarta situação é quando alguma coisa é destinada a alguém, como um presente

ou uma carta ou uma encomenda, ou até um gesto, uma ação.

Por exemplo: “Comprei um presente para a minha mãe.”

Ou então: "Preparei o jantar para os meus amigos”.

Finalmente, a quinta situação em que utilizamos a palavra para é quando queremos dizer como

é que uma determinada situação ou coisa ou pessoa nos afeta.

Por exemplo: “A minha família significa muito para mim.”

Ou: “Aprender português é importante para mim.”

Agora vamos passar às cinco situações em que se usa a palavra por.

A utilização da palavra por é um pouco mais complexa, e antes de vos explicar

quando é que se utiliza, há uma coisa que têm de saber: é que a palavra por muda consoante

o artigo definido que vem a seguir.

Os artigos definidos são as palavras que vêm antes dos nomes.

Em inglês só existe um artigo definido, a palavra the, mas em português existem quatro:

o, a, os e as.

Ou seja, a palavra por mais o artigo definido o transforma-se em pelo; por mais a transforma-se em pela;

por os transforma-se em pelos e por as transforma-se em pelas.

Pronto, agora que já sabemos isto, quando é que se usa então a palavra por?

A primeira grande situação em que se usa sempre a palavra por é quando usamos a voz passiva.

A voz passiva acontece quando o sujeito de uma frase, ou seja, a pessoa que faz a ação,

troca de lugar com o objeto, ou seja, a coisa que sofre a ação.

Tipicamente, as frases em português têm primeiro o sujeito, depois o verbo e depois o objeto,

mas na voz passiva esta ordem troca e vem primeiro o objeto, depois o verbo,

depois a palavra por e finalmente o sujeito.

Como sempre, isto é mais fácil de perceber com exemplos, por isso aqui vai:

A frase “Eu estou a filmar um vídeo” na voz passiva fica “O vídeo está a ser filmado por mim.”

Outro exemplo: “O João limpa a casa” na voz passiva fica: “A casa é limpa pelo João.”

Ou seja, na voz passiva utiliza-se a preposição “por” para indicar quem é que está a fazer a ação.

Em inglês isto chama-se passive voice e a preposição equivalente é a preposição “by”.

A segunda situação em que se usa a palavra por é quando fazemos alguma coisa no lugar

de outra pessoa ou em nome de outra pessoa.

Em inglês: doing something on behalf of someone else.

Por exemplo, se eu tiver um amigo que está doente e não pode sair da cama, eu posso

“ir às compras por ele”, ou seja, ir às compras no lugar dele.

A terceira situação em que se usa a palavra por refere-se aos caminhos que tomamos quando

nos deslocamos, ou seja, por onde é que vamos e por onde é que passamos.

Por exemplo: “O ladrão entrou pela janela”, ou então, "Atravessamos a rua pela passadeira”.

A quarta situação em que utilizamos a palavra por é quando queremos falar da hora aproximada

em que alguma coisa acontece.

Por exemplo: “O filme começa por volta das 15h”, ou então, “Normalmente acordo pelas 8h da manhã.”

É mentira...

A quinta situação é quando falamos sobre trocas ou compras.

Trocas é quando trocamos alguma coisa, ou seja, quando substituímos uma coisa por outra

ou quando damos alguma coisa em troco de outra.

Por exemplo: “No inverno eu troco os meus calções por calças mais quentes”.

Compras é quando compramos alguma coisa e por isso damos dinheiro para receber essa coisa.

Por exemplo: “Eu comprei esta t-shirt por 15 euros.”

No fundo é um tipo de troca também.

Para acabar, eu sei que falei em 5 situações em que se usa a palavra por, mas ainda há

uma sexta situação, que é quando dizemos obrigado.

Diz-se sempre obrigado por e nunca obrigado para.

Por isso, obrigado por terem visto o vídeo até ao fim, e por favor não se esqueçam

de pôr um gosto no vídeo e digam nos comentários se perceberam bem quando é que se usa por e quando é que se usa para

ou se ainda ficaram com alguma dúvida em relação à utilização destas 2 palavras.

Digam também que outras dúvidas de português é que têm para eu poder fazer vídeos sobre esses temas!

Até para a semana!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Por vs Para: When to use which? |против||когда|||который |versus||"Quando"||use|which |||wanneer||| Von vs. Für: Wann verwendet man was? // Europäisches Portugiesisch lernen By vs To: When to use which? // Learn European Portuguese By vs To: ¿Cuándo usar which? // Aprende portugués europeo توسط در مقابل برای: چه زمانی از کدام استفاده کنیم؟ // پرتغالی اروپایی را یاد بگیرید By vs To : When to use which // Apprendre le portugais européen By vs. For: quando usare which? // Imparare il portoghese europeo いつ、どちらを使うか // ヨーロッパ・ポルトガル語を学ぶ By vs. For: Kiedy użyć którego? // Ucz się europejskiego portugalskiego By vs To: когда использовать какой? Av vs. För: När ska man använda vilket? // Lär dig europeisk portugisiska By vs. For: Hangisi ne zaman kullanılmalı? // Learn European Portuguese 由 "与 "为":何时使用 "由 "与 "为"? // 学习欧洲葡萄牙语 // Learn European Portuguese Learn||

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo! Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo!

No episódio de hoje vou tentar ajudar-vos a perceber uma das coisas mais difíceis |||||||||понимать|||||сложных ||||werde|versuchen||||||||| In today's episode I will try to help you to understand one of the most difficult things In de aflevering van vandaag zal ik proberen jullie te helpen begrijpen wat een van de moeilijkste dingen is

quando se está a aprender português, que é quando é que se usa a palavra por when you are learning Portuguese, which is when to use the word por wanneer je Portugees aan het leren bent, namelijk wanneer je het woord 'por' gebruikt когда вы изучаете португальский язык, то есть когда вы используете слово por

e quando é que se usa a palavra para. and when to use the word para. en wanneer je het woord 'para' gebruikt. и когда используется слово for.

Vou começar por explicar primeiro as situações em que se usa a palavra para e depois |||объяснить|||ситуации|||||||||потом I'll start by first explaining the situations where we use the word para and then Ik ga eerst uitleggen in welke situaties het woord 'para' wordt gebruikt en daarna

as situações em que se usa a palavra por. |ситуации||||||| the situations where we use the word por. de situaties waarin het woord 'por' wordt gebruikt.

Como já devem ter percebido, este formato de episódio é um pouco diferente dos episódios ||||замеченный|||||||||| ||||bemerkt|||||||||| ||||noticed||format||||||different|| As you may have already noticed, this episode format is a little different from the episodes Zoals jullie waarschijnlijk al hebben gemerkt, is dit formaat van de aflevering een beetje anders dan de afleveringen. Как вы уже, наверное, поняли, формат этого эпизода немного отличается от тех, что выходили в серии

em que eu me limito a falar sobre a História e a cultura portuguesas. ||||ограничиваю||||||||| ||||beschränke mich||||||||| ||||confine myself|||||History||||Portuguese ||||beperk||||||||| ||||restrinjo||||||||| where I only talk about Portuguese History and culture. waar ik me beperk tot het praten over de Portugese geschiedenis en cultuur. 其中我仅限于谈论葡萄牙的历史和文化。

A minha ideia é a partir de agora, uma vez por mês, fazer vídeos mais focados em questões |||||начать||||||||||сфокусированные на|| |||||from now on||||||month||||focused on||"questions" |||||||||||||||concentrados|| My idea from now on is to, once a month, make videos that focus more on grammar Mijn idee is vanaf nu, eenmaal per maand, video's te maken die meer gericht zijn op vragen Моя идея состоит в том, чтобы раз в месяц делать видеоролики, которые будут больше посвящены вопросам

de gramática e da utilização do português. ||||использование|| ||||Verwendung|| ||||use|| and the use of the Portuguese language. over grammatica en het gebruik van het Portugees.

Estes vídeos mensais vão aparecer nesta playlist aqui em cima, e vou aproveitar estes ||ежемесячные||||плейлист||||||использовать их| ||monatlich||||||||||ausnutzen| ||monthly|will|"show up"||playlist||||||| ||||||afspeellijst||||||| These monthly videos will appear in this playlist up here, and I'll enjoy these Ces vidéos mensuelles apparaîtront dans cette liste de lecture, et je vais en tirer parti. Deze maandelijkse video's zullen in deze afspeellijst hierboven verschijnen, en ik ga hiervan profiteren. Эти ежемесячные видео будут появляться в этом плейлисте, и я собираюсь воспользоваться ими. 这些每月视频将出现在上面的播放列表中,我会喜欢这些

vídeos também para fazer os habituais agradecimentos às pessoas que vão contribuindo com doações por Paypal para este projeto. |||||обычные|благодарности|||||||||||| ||||||Danksagungen|||||beitragen||Spenden||||| |||||regular|acknowledgments|||||contributing||donations|||||project |||||||||||bijdragen||||||| videos to also make the usual acknowledgements to those who contribute to this project with Paypal donations. vidéos également pour adresser les remerciements d'usage aux personnes qui contribuent à ce projet par des dons Paypal. video's ook om de gebruikelijke dankbetuigingen te doen aan de mensen die bijdragen met donaties via Paypal voor dit project.

Ou seja, os agradecimentos vão passar a ser uma vez por mês, e os nomes das pessoas que |||Danksagungen|||||||||||||| |||bedankingen|||||||||||||| |||acknowledgments|||||||||||||| In other words, the acknowledgements will be happening once a month now, and the names of the people who Met andere woorden, de dankbetuigingen zullen eenmaal per maand plaatsvinden, en de namen van de mensen die Другими словами, благодарность будет выражаться раз в месяц, а имена людей, которые

contribuíram com doações neste último mês vão aparecer no ecrã agora! внесли вклад|||||||||экран| beigetragen haben||Spenden|||||||Bildschirm| contributed||||last|month||show up||screen| contributed with donations in this last month will be showing up on the screen... now! bijdragen hebben geleverd met donaties in de afgelopen maand zullen nu op het scherm verschijnen!

Muito obrigado a todos vocês e também àqueles que preferiram manter-se anónimos por tornarem este canal de Youtube possível! |||||||||предпочли|||анонимные||сделать возможным||||| |||||||||vorzogen haben|sich zu halten||||||||| |||||||those who||preferred to remain|||anonymous||make||||| ||||||||||||anoniem||||||| Thank you all so much, and also those who preferred to remain anonymous, for making this Youtube channel possible! Muchas gracias a todos, y también a los que prefieren permanecer en el anonimato, por hacer posible este canal de YouTube. Heel erg bedankt aan jullie allemaal en ook aan degenen die ervoor gekozen hebben om anoniem te blijven zodat jullie dit YouTube-kanaal mogelijk hebben gemaakt!

Então, qual é a diferença entre as palavras por e para? So, what is the difference between the words por and para? Dus, wat is het verschil tussen de woorden por en para? Так в чем же разница между словами por и para?

Ambas as palavras são preposições, e a coisa chata das preposições é que não обе||||предлоги||||скучная||предлоги||| both||||prepositions||||boring thing||||| ||||voorzetsels||||vervelige||||| Both||||||||||||| Beide Wörter sind Präpositionen, und das Ärgerliche an Präpositionen ist, dass sie nicht Both words are prepositions, and what's annoying about prepositions is that they don't Ambas palabras son preposiciones, y lo molesto de las preposiciones es que no Beide woorden zijn voorzetsels, en het vervelende aan voorzetsels is dat ze niet Оба слова являются предлогами, а предлоги раздражают тем, что они не

têm uma tradução direta de uma língua para outra, são sempre diferentes em todas as línguas. |||прямой перевод|||||||||||| |||direct translation|||||||||||| |||rechtstreeks|||||||||||| have a direct translation from one language to another, they're always different in every language. hebben een directe vertaling van de ene taal naar de andere, zijn altijd verschillend in alle talen. имеют прямой перевод с одного языка на другой, они всегда разные в каждом языке.

Regra geral, por em inglês significa for, by ou through e para significa to, towards e for, Правило|||||||||через|||||к в сторону|| ||||im Allgemeinen|||||durch|||||zu, nach, auf|| Rule|||||means||by||through|||||towards||for |algemeen|||||||||||||naar|| In der Regel bedeutet por im Englischen for, by oder through und para bedeutet to, towards und for, As a general rule, por in English means for, by or through and para means to, towards and for, In het algemeen betekent 'em' in het Engels for, by of through en 'para' betekent to, towards en for.

mas estas traduções dependem muito do contexto. ||переводы|зависят||| ||Übersetzungen|abhängen von||| |these|translations|depend on|||context |||afhangen||| but these translations depend a lot on context. maar deze vertalingen hangen sterk af van de context.

Vamos começar então com as cinco principais utilizações da palavra para, e a primeira situação |||||||использования||||||| ||dann|||||Verwendungen||||||| Let's||||the||main|uses||||||first one| |||||||toepassingen||||||| Let's start then with the five main uses of the word para, and the first situation Laten we dan beginnen met de vijf belangrijkste toepassingen van het woord 'voor', en de eerste situatie Итак, давайте начнем с пяти основных употреблений слова para, и первая ситуация

é quando se fala de objetivos, quando se fala da razão pela qual se tomam ||||||||||причина основание|||| ||||||||||Grund|||| |||||objectives|||||reason why||||are taken ||||||||||||||nemen ist, wenn wir über Ziele sprechen, wenn wir darüber reden, warum wir etwas tun. is when talking about our goals, when talking about the reason for making is wanneer we praten over doelen, wanneer we praten over de reden waarom we это когда мы говорим о целях, когда мы говорим о том, зачем мы что-то делаем.

determinadas decisões ou se fazem determinadas ações. |решения||||определенные|действия bestimmte|Entscheidungen||||| bepaalde|||||| certain|decisions|||are made|| bestimmte Entscheidungen oder Handlungen. certain decisions or for taking certain actions. certaines décisions ou actions. bepaalde beslissingen nemen of bepaalde acties ondernemen. определенные решения или действия.

Isto é mais fácil de perceber com exemplos. Это|||||понимать|| |||||understand||examples This is easier to understand with examples. Dit is makkelijker te begrijpen met voorbeelden.

O exemplo de uma frase que envolve uma determinada decisão ou ação para atingir um certo objetivo é o seguinte: |||||||||решение|||||||||| ||||Entscheidungsbeispiel||||||||||||||| ||||Example sentence||||specific|decision||Action||achieve||specific||||the following The example of a sentence involving a particular decision or action to achieve a certain goal is the following: El siguiente es un ejemplo de frase que implica una decisión o acción para alcanzar un objetivo determinado: Het voorbeeld van een zin die een bepaalde beslissing of actie omvat om een bepaald doel te bereiken, is als volgt: Ниже приведен пример предложения, в котором речь идет об определенном решении или действии для достижения определенной цели:

“Eu faço exercício físico para ficar em forma.” ||||um zu||| ||exercise||||| "I workout to get in shape". “Ik doe aan lichaamsbeweging om in vorm te blijven.” "Я занимаюсь спортом, чтобы оставаться в форме".

Outro exemplo, que é um exemplo que se aplica mais a vocês que me estão a ver: |||||Another example||||more to|||||"are"|| Ein weiteres Beispiel, das eher auf Sie zutrifft, die Sie mich beobachten: Another example, which is an example that applies more to you who are watching me: Een ander voorbeeld, dat meer van toepassing is op jullie die me aan het kijken zijn:

Eu vejo os vídeos do Portuguese With Leo para melhorar o meu português. |watch||||||||||| I watch Portuguese With Leo's videos to improve my Portuguese. Ik kijk naar de video's van Portuguese With Leo om mijn Portugees te verbeteren.

Ou seja, vocês têm o objetivo de melhorar o vosso português, e por isso decidem seguir o meu canal. |то есть|||||||||||||решаете|||| ||||||||||||||they decide|to follow||| In other words, you have the goal of improving your Portuguese, and so you decide to follow my channel. Met andere woorden, jullie hebben het doel om jullie Portugees te verbeteren, en daarom besluiten jullie om mijn kanaal te volgen. Другими словами, вы хотите улучшить свой португальский, и именно поэтому вы решили следить за моим каналом.

A segunda situação em que se usa a palavra para é para explicar a função de um determinado objeto ou coisa: ||||||||||||||функция|||||| ||||||||||||||purpose|||specific|object or thing|| The second situation where the word para is used is to explain the function of a certain object or thing: De tweede situatie waarin het woord 'voor' wordt gebruikt, is om de functie van een bepaald object of ding uit te leggen: 使用para这个词的第二种情况是解释某个物体或事物的功能:

“Esta caneta serve para escrever”. |ручка||| ||dient|| |pen|serves||write with "This pen is for writing". “Deze pen is bedoeld om mee te schrijven”. "Эта ручка предназначена для письма".

Ou então: “O canal de Youtube Portuguese With Leo Or: "The Youtube Channel Portuguese With Leo is to learn Portuguese". Of: “Het YouTube-kanaal Portuguese With Leo

é para aprender português”. is to learn Portuguese". het is om Portugees te leren.

A terceira utilização da palavra para é quando queremos falar de destinos ou direções, |||||||||||пункты назначения||направления |||||||||||Ziele|| |||||||||||destinations or directions||directions |||||||||||||bestemmingen of richt The third use of the word para is when we want to talk about destinations or directions, De derde toepassing van het woord 'para' is wanneer we willen spreken over bestemmingen of richtingen, Третье употребление слова para - когда мы хотим рассказать о местах назначения или направлениях,

ou seja, para onde é que nos deslocamos fisicamente. |||||||перемещаемся| |||||||bewegen uns hin| |||||||we move|physically move to |||||||verplaatsen|lichamelijk In other words, where do we physically move to? En otras palabras, ¿a dónde nos trasladamos físicamente? En d'autres termes, où nous déplaçons-nous physiquement ? oftewel, waar we ons fysiek naartoe bewegen. Другими словами, куда мы физически переместимся?

É usada para destinos específicos, por exemplo: “Vou para casa” ou “Vou de comboio para o Algarve”. ||||специфические|||||||||поезд||| ||||specific|||||||||train|||Algarve ||||specifieke|||||||||||| It's used for specific destinations, for example: "I'm going home" or "I'm taking the train to the Algarve". Il est utilisé pour des destinations spécifiques, par exemple : "Je rentre à la maison" ou "Je prends le train pour l'Algarve". Het wordt gebruikt voor specifieke bestemmingen, bijvoorbeeld: “Ik ga naar huis” of “Ik ga met de trein naar de Algarve.”

E também é usada para falar da direção geral em que nos deslocamos. ||||||||||||bewegen uns It is also used to talk about the general direction in which we are moving. En het wordt ook gebruikt om de algemene richting aan te geven waarin we ons verplaatsen. Он также используется для обозначения общего направления, в котором мы движемся.

Por exemplo: “Vou para ali”; “Venham para aqui”, ||||там||| ||||there|Come|| |||||kom hier|| Zum Beispiel: "Ich gehe dorthin"; "Komm hierher", For example: "I'm going over there"; "Come over here", Par exemple : "Je vais là-bas" ; "Viens ici", Bijvoorbeeld: “Ik ga daarheen”; “Kom hierheen”.

“Vamos para a esquerda”, “Vamos para a direita”, “para a frente”, “para |||налево|||||||вперед| |||left||||right|||forward| "Let's go left", "Let's go right", "Forward", "To "Laten we naar links gaan", "Laten we naar rechts gaan", "vooruit", "voor".

trás”, “para cima”, “para baixo”, etc. back||||down| back", "up", "down", etc. arrière", "haut", "bas", etc. achter”, “omhoog”, “omlaag”, enz.

A quarta situação é quando alguma coisa é destinada a alguém, como um presente ||||||||предназначена||||| ||||||||bestimmt||||| ||||||||intended for||||| ||||||||bestemd voor||||| The fourth situation is when something is intended for someone, like a gift De vierde situatie is wanneer iets voor iemand bestemd is, zoals een cadeau Четвертая ситуация - когда что-то предназначено для кого-то, например, подарок

ou uma carta ou uma encomenda, ou até um gesto, uma ação. |||||посылка||||жест|| ||letter|||package||||gesture||an action |||||||||gebaar|| or a letter or a package, or even a gesture, an action. o una carta o un paquete, o incluso un gesto, una acción. ou une lettre ou un colis, ou même un geste, une action. of een brief of een pakket, of zelfs een gebaar, een actie. или письмо, или посылка, или даже жест, действие.

Por exemplo: “Comprei um presente para a minha mãe.” ||bought|||||| For example: "I bought a present for my mother." Bijvoorbeeld: “Ik heb een cadeau voor mijn moeder gekocht.”

Ou então: "Preparei o jantar para os meus amigos”. ||Приготовил|||||| ||I prepared|||||| ||ik heb bereid|||||| Oder: "Ich habe das Abendessen für meine Freunde vorbereitet". Or else: "I prepared dinner for my friends". Of: "Ik heb het avondeten voor mijn vrienden bereid.”

Finalmente, a quinta situação em que utilizamos a palavra para é quando queremos dizer como ||fifth||||we use||||||"we want to"|| Finally, the fifth situation in which we use the word "para" is when we want to say how Ten slotte is de vijfde situatie waarin we het woord 'voor' gebruiken wanneer we willen zeggen hoe

é que uma determinada situação ou coisa ou pessoa nos afeta. ||||||||||влияет на нас ||||||||||beeinflusst |||certain|||||||affects us ||||||||||beïnvloedt ist, dass eine bestimmte Situation oder Sache oder Person uns beeinflusst. a certain situation or thing or person affects us. het is dat een bepaalde situatie of ding of persoon ons raakt. это то, что определенная ситуация, вещь или человек влияют на нас. 是某种情况、事物或人影响我们。

Por exemplo: “A minha família significa muito para mim.” |||||bedeutet||| |||my|family|means|a lot|| For example: "My family means a lot to me." Bijvoorbeeld: "Mijn familie betekent veel voor mij." Например: "Моя семья значит для меня очень много".

Ou: “Aprender português é importante para mim.” Or: "Learning Portuguese is important to me." Of: "Portugees leren is belangrijk voor mij."

Agora vamos passar às cinco situações em que se usa a palavra por. ||move on to|||situations||||||| Now let's move on to the five situations in which the word por is used. Laten we nu de vijf situaties bespreken waarin het woord 'door' wordt gebruikt. Теперь перейдем к пяти ситуациям, в которых используется слово por.

A utilização da palavra por é um pouco mais complexa, e antes de vos explicar ||||||||||||||erklären |Use||||||||more complicated||"before"||| |||||||||complexer||||| The use of the word por is a bit more complex, and before I explain it to you Het gebruik van het woord 'door' is een beetje complexer, en voordat ik jullie uitleg Употребление слова by немного сложнее, и прежде чем я объясню его вам

quando é que se utiliza, há uma coisa que têm de saber: é que a palavra por muda consoante ||||||||||||||||||в зависимости |||||||||||||||||ändert sich|Konsonant |||||||||||to know||||||changes|consonant |||||||||||||||||verandert| wenn es verwendet wird, müssen Sie eines wissen: Das Wort por ändert den Konsonanten when it's used, there's one thing you need to know: the word por changes consonant wanneer het wordt gebruikt, is er één ding dat jullie moeten weten: het woord 'door' verandert afhankelijk van когда оно используется, вы должны знать одну вещь: слово por меняет согласную.

o artigo definido que vem a seguir. |der Artikel|bestimmte Artikel|||| |article|defined||comes|| der nachfolgende bestimmte Artikel. the definite article that follows. определенный артикль, который следует за ним.

Os artigos definidos são as palavras que vêm antes dos nomes. |definite articles|definite articles|||||come before||| Definite articles are the words that come before names. Определительные артикли - это слова, которые стоят перед именами.

Em inglês só existe um artigo definido, a palavra the, mas em português existem quatro: |||||артикль||||||||| |||||||||the||||| Im Englischen gibt es nur einen bestimmten Artikel, das Wort the, aber im Portugiesischen gibt es vier: In English there is only one definite article, the word the, but in Portuguese there are four: В английском языке есть только один определенный артикль - слово the, но в португальском их четыре:

o, a, os e as.

Ou seja, a palavra por mais o artigo definido o transforma-se em pelo; por mais a transforma-se em pela; ||||||||||превращает|||||||||| ||||durch|||||||||||||verwandelt sich||| ||||||||||turns into|||||||||| Mit anderen Worten: Das Wort por plus dem bestimmten Artikel o wird zu pelo; por plus a wird zu pela; In other words, the word por plus the definite article o becomes pelo; por plus a becomes pela; En d'autres termes, le mot por plus l'article défini o devient pelo ; por plus a devient pela ; Другими словами, слово por плюс определенный артикль o превращается в pelo, а por плюс a - в pela;

por os transforma-se em pelos e por as transforma-se em pelas. ||turns into|||hairs||||turns into|||"for the" por os turns into pelos and por as turns into pelas.

Pronto, agora que já sabemos isto, quando é que se usa então a palavra por? "Alright"||||we know this|||||||||| Jetzt, wo wir das wissen, wann verwenden Sie das Wort "por"? Now that we know that, when do you use the word por?

A primeira grande situação em que se usa sempre a palavra por é quando usamos a voz passiva. |||||||||||||||||пассивная ||big||||||||||||||voice|passive voice Die erste große Situation, in der das Wort por immer verwendet wird, ist die Verwendung des Passivs. The first major situation in which the word por is always used is when we use the passive voice.

A voz passiva acontece quando o sujeito de uma frase, ou seja, a pessoa que faz a ação, |||tritt auf|||Subjekt||||||||||| |||"occurs"|"when"||subject|||||"that is"|||||| Das Passiv tritt auf, wenn das Subjekt eines Satzes die Person ist, die die Handlung vornimmt, The passive voice occurs when the subject of a sentence is the person doing the action, Пассивный залог возникает, когда субъектом предложения является лицо, совершающее действие, 当句子的主语,即执行动作的人,

troca de lugar com o objeto, ou seja, a coisa que sofre a ação. замена||||||||||||| exchange||Place|||"the object"||that is||||suffers|| tauscht den Platz mit dem Objekt, d.h. demjenigen, der die Handlung erleidet. exchanges places with the object, i.e. the thing that suffers the action. change de place avec l'objet, c'est-à-dire la chose qui subit l'action. Меняется местами с объектом, т.е. с тем, что испытывает действие. 与物体(即遭受作用的事物)交换位置。

Tipicamente, as frases em português têm primeiro o sujeito, depois o verbo e depois o objeto, Typically||sentences||||||subject|||verb|||| In der Regel steht in portugiesischen Sätzen zuerst das Subjekt, dann das Verb und dann das Objekt, Typically, sentences in Portuguese have the subject first, then the verb and then the object, Как правило, в португальских предложениях сначала идет субъект, затем глагол и только потом объект,

mas na voz passiva esta ordem troca e vem primeiro o objeto, depois o verbo, ||voice|passive voice|||changes||comes|||||| Im Passiv ändert sich diese Reihenfolge jedoch und das Objekt kommt zuerst, dann das Verb, but in the passive voice this order changes and the object comes first, then the verb, но в пассивном залоге этот порядок меняется, и сначала идет объект, а затем глагол,

depois a palavra por e finalmente o sujeito. |||||||the subject then the word by and finally the subject. затем слово by и, наконец, тема.

Como sempre, isto é mais fácil de perceber com exemplos, por isso aqui vai: ||this is|||||understand|||||| As always, this is easier to understand with examples, so here goes: Как всегда, это легче понять на примерах, поэтому приступим:

A frase “Eu estou a filmar um vídeo” na voz passiva fica “O vídeo está a ser filmado por mim.” |||||снимать||||||||||||снят|| |||||to film||||passive voice|passive voice|becomes|||||being|being filmed|| Der Satz "Ich drehe ein Video" wird im Passiv zu "Das Video wird von mir gefilmt". The sentence "I'm filming a video" in the passive voice becomes "The video is being filmed by me." Предложение "Я снимаю видео" в пассивном залоге превращается в "Видео снимаю я".

Outro exemplo: “O João limpa a casa” na voz passiva fica: “A casa é limpa pelo João.” ||||cleans||||voice|passive voice|becomes||||cleans|by| Another example: "João cleans the house" in the passive voice becomes: "João cleans the house." Другой пример: "Жуан убирает дом" в пассивном залоге становится: "Жуан убирает дом".

Ou seja, na voz passiva utiliza-se a preposição “por” para indicar quem é que está a fazer a ação. ||||||||preposition|||indicate who performs||||||||action Mit anderen Worten: Im Passiv wird die Präposition "durch" verwendet, um anzuzeigen, wer die Handlung vornimmt. In other words, in the passive voice the preposition "by" is used to indicate who is doing the action.

Em inglês isto chama-se passive voice e a preposição equivalente é a preposição “by”. |||||пассивный|голос|||||||| |||||passive voice|passive voice||||equivalent|||preposition|by In English, this is called passive voice and the equivalent preposition is "by".

A segunda situação em que se usa a palavra por é quando fazemos alguma coisa no lugar ||||||"use"||||||we do|some thing|thing||place of The second situation in which the word por is used is when we do something instead of

de outra pessoa ou em nome de outra pessoa. |another||||On behalf of||another| of another person or on behalf of another person. другого лица или от имени другого лица.

Em inglês: doing something on behalf of someone else. ||делая|что-то||от имени|||другой ||On behalf of|doing something||behalf|||outro In English: doing something on behalf of someone else. В английском языке: делать что-то от имени кого-то другого.

Por exemplo, se eu tiver um amigo que está doente e não pode sair da cama, eu posso |||||||||больной|||||||| ||||||friend|||"sick"|||||"of the"|bed||can For example, if I have a friend who is ill and can't get out of bed, I can Например, если у меня есть друг, который болен и не может встать с постели, я могу

“ir às compras por ele”, ou seja, ir às compras no lugar dele. ||shopping|||||||||| "go shopping for him", i.e. go shopping in his place. "faire les courses pour lui", c'est-à-dire faire les courses à sa place. "ходить за ним по магазинам", т.е. ходить за покупками вместо него.

A terceira situação em que se usa a palavra por refere-se aos caminhos que tomamos quando |||||||||||||пути||| ||||||||||bezieht sich auf|||||| |||||||||||||paths||| The third situation in which the word por is used refers to the paths we take when Третья ситуация, в которой используется слово por, относится к путям, которые мы выбираем, когда 第三种使用“by”一词的情况是指我们在以下情况时所采取的路径:

nos deslocamos, ou seja, por onde é que vamos e por onde é que passamos. ||||||||||||is|| wo wir uns bewegen, das heißt, wohin wir gehen und wo wir vorbeikommen. we move around, in other words, where we go and where we pass. мы передвигаемся, другими словами, куда мы идем и где проходим. 我们移动,即我们去哪里和经过哪里。

Por exemplo: “O ladrão entrou pela janela”, ou então, "Atravessamos a rua pela passadeira”. |||вор||||||||||пешеходный переход |||Dieb||||||||||Fußgängerüberweg |||Thief|entered||window|||We crossed||||crosswalk Zum Beispiel: "Der Dieb kam durch das Fenster herein", oder "Wir haben die Straße auf dem Steg überquert". For example: "The thief came in through the window", or "We crossed the street on the footbridge". Por ejemplo: "El ladrón entró por la ventana", o "Cruzamos la carretera por la pasarela".

A quarta situação em que utilizamos a palavra por é quando queremos falar da hora aproximada |||||||||||||||приблизительное время |||||||||||||||approximate The fourth situation in which we use the word por is when we want to talk about the approximate time Четвертая ситуация, в которой мы используем слово por, - это когда мы хотим сказать о приблизительном времени

em que alguma coisa acontece. ||||происходит when something happens.

Por exemplo: “O filme começa por volta das 15h”, ou então, “Normalmente acordo pelas 8h da manhã.” ||||||||||||aufwache|||| |||movie|||||h||||wake up|around|||morning Zum Beispiel: "Der Film beginnt um 15 Uhr" oder "Ich wache normalerweise um 8 Uhr auf". For example: "The movie starts around 3 p.m.," or "I usually wake up around 8 a.m." Por ejemplo: "La película empieza sobre las 3 de la tarde" o "Suelo levantarme a las 8 de la mañana". Par exemple : "Le film commence vers 15 heures" ou "Je me réveille habituellement à 8 heures". 例如:“电影下午 3 点左右开始”,或者“我通常早上 8 点左右起床”。

É mentira... |lie |a lie Das ist eine Lüge... It's a lie... Это ложь...

A quinta situação é quando falamos sobre trocas ou compras. |||||||обмены|| |||||||exchanges or purchases|| The fifth situation is when we talk about exchanges or purchases. Пятая ситуация - это когда мы говорим об обмене или покупке. 第五种情况是当我们谈论交换或购买时。

Trocas é quando trocamos alguma coisa, ou seja, quando substituímos uma coisa por outra |||меняем|||||||||| Exchanges|||"we exchange"||||"that is"||replace|||| Tausch bedeutet, dass wir etwas austauschen, mit anderen Worten, dass wir eine Sache durch eine andere ersetzen. Exchanges are when we exchange something, that is, when we replace one thing with another L'échange consiste à troquer quelque chose, c'est-à-dire à remplacer une chose par une autre. Обмен - это когда мы обмениваемся чем-то, другими словами, когда мы заменяем одну вещь на другую

ou quando damos alguma coisa em troco de outra. ||||||сдача|| ||we give||||in exchange||another thing or when we give something in exchange for something else. o cuando damos algo a cambio de otra cosa. ou lorsque nous donnons quelque chose en échange d'autre chose. или когда мы отдаем что-то в обмен на что-то другое.

Por exemplo: “No inverno eu troco os meus calções por calças mais quentes”. ||||||||шорты|||| |||||change|||shorts||pants||warmer For example: "In winter I change my shorts for warmer pants". Por ejemplo: "En invierno cambio los pantalones cortos por unos más abrigados". Par exemple : "En hiver, je remplace mon short par un pantalon plus chaud".

Compras é quando compramos alguma coisa e por isso damos dinheiro para receber essa coisa. |||||||||geben|Geld||erhalten|| Purchases|||we buy||||||||||| Shopping is when you buy something and give money to get it. Шопинг - это когда вы покупаете что-то и отдаете деньги, чтобы получить это.

Por exemplo: “Eu comprei esta t-shirt por 15 euros.” |||||t-shirt|t-shirt||euros

No fundo é um tipo de troca também. |фонд|||||| |the end|||||| Im Grunde genommen handelt es sich auch um eine Art Austausch. In essence, it's also a kind of exchange. По сути, это тоже своего рода обмен.

Para acabar, eu sei que falei em 5 situações em que se usa a palavra por, mas ainda há To finish off, I know I've talked about 5 situations in which the word por is used, but there are still В заключение хочу сказать, что я рассказал о 5 ситуациях, в которых используется слово por, но есть еще 最后,我知道我提到了 5 种使用 por 这个词的情况,但仍然有

uma sexta situação, que é quando dizemos obrigado. a sixth situation, which is when we say thank you.

Diz-se sempre obrigado por e nunca obrigado para. ||||||никогда|| Always say thank you for and never thank you for. Всегда говорите "спасибо" и "никогда". 人们总是说谢谢你,却从来不说谢谢你。

Por isso, obrigado por terem visto o vídeo até ao fim, e por favor não se esqueçam ||||что вы||||||||||||забудьте ||||gesehen haben|||||||||||| So thank you for watching the video to the end, and please don't forget Так что спасибо, что досмотрели видео до конца, и, пожалуйста, не забудьте

de pôr um gosto no vídeo e digam nos comentários se perceberam bem quando é que se usa por e quando é que se usa para |||||||||||поняли|||||||||||||| |||||||||||they understood|||||||||||||| Bitte mögen Sie das Video und lassen Sie uns in den Kommentaren wissen, ob Sie verstanden haben, wann Sie for und wann Sie to verwenden müssen. please like the video and let us know in the comments if you understood correctly when to use by and when to use to aimez la vidéo et dites-nous dans les commentaires si vous avez compris quand utiliser pour et quand utiliser à Пожалуйста, посмотрите видео и сообщите нам в комментариях, поняли ли вы, когда нужно использовать for, а когда to.

ou se ainda ficaram com alguma dúvida em relação à utilização destas 2 palavras. ||все еще|остались||||||||| ||||||doubt|||||| or if you still have any doubts about the use of these 2 words. ou si vous avez encore des doutes sur l'utilisation de ces 2 mots.

Digam também que outras dúvidas de português é que têm para eu poder fazer vídeos sobre esses temas! ||||вопросы||||||||||||| Also, tell me what other Portuguese questions you have so I can make videos about them!

Até para a semana! See you next week!