PRÓXIMO PREFEITO
PROSSIMO SINDACO
Deputados, cidadãos de bem,
Congresspeople, good citizens, I've gathered you here today
Diputados, ciudadanos.
reuni vocês aqui hoje pra apresentar
Los reuní aquí hoy para presentarles al nuevo candidato a la Alcaldía de Río de Janeiro.
o novo candidato à prefeitura do Rio de Janeiro.
Quem?
-Who? -The post.
¿Quién? Un poste.
O poste!
-É o quê? -Como assim? O poste?
-What? -The post?
¿Cómo que un poste es el candidato? ¿Un poste?
-Mas como o poste é candidato? -O poste?
O nosso próximo prefeito do Rio de Janeiro
Nuestro próximo Alcalde de Río de Janeiro será este poste. ¡Apuesta en el poste!
vai ser o poste. Aposte no poste!
Mas como assim o candidato é um poste?
-How is it a post? -No more lies!
¿Cómo el candidato puede ser un poste?
Chega de mentira! A velha política não cola mais!
Se acabaron las mentiras, la antigua forma de hacer política ya no funciona.
A gente tem que parar de enganar o nosso eleitorado.
Debemos parar de engañar a nuestro electorado, las personas ya no creen en los políticos.
As pessoas não acreditam mais em político,
as pessoas não acreditam mais em gestor.
Las personas ya no creen en los gestores. ¿Está bien? El pueblo quiere la verdad.
Tá bom? O povo quer verdade!
-People want the truth! -The truth is a post?
-Mas a verdade é um poste? -Lógico, pô!
¿Pero la verdad es un poste?
Vai botar alguém que não vai fazer nada,
Candidates don't do anything. Vote for the post.
Claro, de todas formas votarás por alguien que no hará nada, entonces vota por el poste.
vota logo no poste. Que pelo menos não sai do Rio,
vai ser o primeiro prefeito que cumpre
It'll be the first mayor to fulfill his promise.
Será el primer Alcalde que cumple sus promesas de campaña en esta ciudad.
promessa de campanha nessa cidade. Pronto, aí.
Mas é que um poste não fala, não pensa, não faz nada, né?
But posts don't talk, don't think, don't do anything.
Pero el poste no habla, no piensa, no hace nada. ¿Y Crivella qué hace? ¡Nada!
E o Crivella faz o quê? O que ele faz? Me fala.
-What does Crivella do? -That's true.
Isso é verdade.
Eso es verdad... Este poste fue escogido personalmente por mi.
Esse poste aqui foi escolhido a dedo.
This post was carefully chosen. If you notice, this place floods.
Se vocês repararem bem a região aqui, isso aqui alaga.
Esta región se inunda con las lluvias, aquí los crímenes aumentan constantemente.
A onda de criminalidade aqui só cresce.
Crime is growing here.
Vai ser um prefeito que entende o drama social do povo, cara.
The mayor understands the people's social drama.
Será un Alcalde que entiende el drama social del pueblo.
Mora perto do povo, cachorro mija nele,
It lives near the people, dogs pee on it, likes animals.
Vive cerca del pueblo, los perros lo orinan todos los días entonces es un amante de los animales.
-gosta de bichos. -Deputado, uma dúvida.
O poste pode se candidatar?
Não assiste TV Senado, não.
Never saw the Senate network.
¿Tú no ves la TV Senado? El poste renunciará a su salario.
O poste vai abrir mão do salário dele.
The post is giving up its salary. It only needs maintenance. Think!
Só precisa de uma manutenção, vamos pensar.
Solo necesita un mantenimiento, pensémoslo.
Quem é que vai apoiar a candidatura de um poste?
Who'll support a post's candidacy?
¿Quién apoyará la candidatura de un poste?
O eleitorado evangélico está na nossa mão.
Evangelical voters are in our hands.
El electorado evangélico está en nuestras manos.
Porque, eu não sei se você repararam,
It brings light to that Evangelical church up there
Si prestan atención él le lleva luz a aquella iglesia de allá arriba y a los evangélicos de allá abajo.
mas ele leva luz pra aquela Universal lá em cima
e pra aquela Assembleia de Deus lá debaixo.
and that other church down there.
E pelas marcas de tiro, a gente já pode dizer
Y por las marcas de disparos podemos decir que él pertenece a los parlamentares armamentistas.
que é da bancada da bala.
E pelo gatonet, a gente tem o apoio da milícia.
By the hotwire, the militia will support it.
Y por el robo de electricidad tenemos el apoyo de los paramilitares
Deputado, e quando o poste precisar ir pra assembleia?
What about when the post needs to go to session?
Diputado, ¿y cuando el poste tenga que ir al parlamento?
-Como é que faz? -Vai o vice, pô.
Moderno, ecológico e porradeiro.
Olha o poste aí, gente!
Check out the post!
¡Un aplauso para el poste!
Aposte no poste
The post
Apuesta en el poste Tu amigo más leal
seu amigo mais leal ele é leal
contra tudo que está aí
it's against everything out there, it faces criminals
Contra todo lo malo que existe El viene a luchar. Vota por el poste
ele vem pra marginal
aposte no poste
não tem medo, não, hein hoje, sempre e amanhã
bet on the post
e quem é o vice? o vice patinete, essa cor é campeã
Para prefeito do Rio, aposte no poste!
For Rio de Janeiro mayor, bet on the post.
Não fala besteira e respeita a família brasileira.
It won't say nonsense and it'll respect the Brazilian family.