NÃO DÁ MAIS
NO MÁS
Se quiser uma bala, uma água, o senhor
If you'd like candy or water, I have some here.
Si quieres un caramelo o agua es solo pedírmelo que están aquí.
-pode me falar que tem aqui, tá? -Ah. Não, tá, tudo bem.
O ar-condicionado está na temperatura ideal?
¿El aire acondicionado está en una temperatura ideal para usted?
-Está ótimo, está tudo ótimo. -Coisa boa.
-Gostei foi dessa música aí. -Ah, é gostosa de ouvir, né?
-I like this song. -It's nice, right?
Me gustó mucho esa música. Es linda, ¿verdad?
-Muito. -É boa, eu gosto também.
Muy linda. Esa es muy buena, me gusta mucho.
-Isso aí é Rádio MEC? -Não, é uma composição minha.
¿Esa es la Radio de Música Clásica? No, es una composición mía.
Quando eu tocava no Municipal,
I think it was a concert I did in 2007.
Yo tocaba en la sinfónica municipal, eso fue en el 2007, un concierto que hice.
isso acho que foi em 2007... o concerto que eu fiz.
-Você é pianista? -Eu era, né?
-You're a pianist? -I was.
¿Usted es pianista? Era, ya no se puede vivir de música clásica en Brasil.
Não dá mais para viver de música clássica no Brasil, não.
But you can't live off classical music in Brazil.
-É. -É, deve ser difícil mesmo.
Você não pensou em tocar outras coisas?
Did you think about playing other things?
Não, eu toquei. Eu toquei muito tempo com o Sorriso Maroto.
I did. I played with Sorriso Maroto.
Si, si, toqué mucho tiempo con Sorriso Maroto.
-Ah, você toca pagode! -Tocava, né?
¿Usted toca pagode? Tocaba, ya no se puede vivir de pagode en Brasil.
Não dá para viver mais de pagode no Brasil mais, não.
You can't live off pagode in Brazil.
Ah, está ruim para todo mundo.
La cosa está mala para todo el mundo. Si, no está fácil para nadie.
Ah, é. Não está fácil para ninguém, não.
-It's bad for everyone. -It's not easy for anyone.
Será que eu posso carregar meu celular?
-Can I charge my phone? -Of course.
Ah, lógico! Não precisa nem de fiozinho, não.
-Só encostar nele que funciona. -Mas é um carregador de contato?
É de contato. Olha, bota aqui. Pronto, já está carregando.
-Não, não pode ser. -É.
No, no puede ser... Si.
-Meu amigo, isso é muito moderno! -Moderno nada!
-Man, this is very modern! -It's not.
Amigo, usted es muy moderno.
Em 97, quando eu inventei isso,
In 1997, when I invented this
Nada de moderno, en el 97 cuando inventé eso estaba dando clases de Eléctrica en la USP y nadie se lo creyó.
que eu estava dando aula na USP, de elétrica,
while teaching electrical engineering,
-pessoal nem sabia o que era ainda. -Ah, você é engenheiro?
people didn't know about it.
Era, né? Não dá para mais viver de engenharia no Brasil mais, não.
-You're an engineer? -I was.
Rapaz! Você pode ficar rico com isso, hein?
¡Pero te puedes hacer rico con eso! Ya no se puede vivir de inventar cosas en Brasil.
Não dá para mais viver de inventar coisa no Brasil, não.
Também, o senhor tem muito filho, né?
You have a lot of kids, maybe that's why.
Deve ser por isso. Olha quanta criança!
Não, não é filho, não. Essas são as crianças que eu salvei.
No, no son mis hijos, son niños que yo salvé.
Salvou? Onde?
-Não, que eu curei, que eu operei. -Sim.
The kids I healed with surgery.
Eu não entendi por quê. Você é...
I don't understand. Are you a doctor?
No entiendo, ¿usted es médico? Era, ya no se puede vivir de neurocirugía en Brasil.
-Você é médico? -Era, né?
Não dá mais para viver de neurocirurgião no Brasil mais, não.
-Dá não? -Ah, dá não, dá não.
-No? -Not anymore.
¿Ah, no? No.
Nossa. Aí agora tem que dirigir Uber, né?
Jesus... So you're an Uber driver.
Caramba, ahora solo te queda trabajar en Uber.
Não, não sou Uber, não!
No, you can't live off Uber in Brazil.
No, no soy Uber, ya no se puede vivir de Uber en Brasil, estás loco.
Dá para viver de Uber no Brasil mais, não. Tá doido?
Ah, é? Então o quê que o senhor está fazendo?
Really? So what are you doing?
¿Ah, no? ¿Entonces qué es lo que estás haciendo?
Eu estou parando aqui
I'll just stop here and ask you to go to that ATM there
Paré aquí y te pido que salgas y vayas al cajero automático, saques todo tu dinero y me lo traigas.
e pedindo para o senhor sair rapidinho,
ir no caixa eletrônico ali, tirar todo o teu dinheiro e trazer para mim.
Tá? Vamos lá. Eu tenho teu endereço,
I have your information here, so don't try to run.
Dale, tengo tu dirección y tu teléfono, no te sirve de nada escapar, anda, por favor...
teu telefone, então não adianta fugir, não. Vamos lá.
Pode ir. Por favor.
Go on. Please.
Greg! Ai, que loucura!
Greg, this is crazy!
A gente... Não tá mole, não!
It's not easy for anyone, we must do everything we can.
A gente tem que fazer de tudo, de tudo!
Você quer ouvir o quê? Um rock?
What do you want to hear? Rock? Blues music? Jazz?
¿Qué quieres oír? ¿Rock, música blues, jazz? ¿Novos Baianos? ¿Qué quieres? ¿Bossa nova?
Música blues, jazz? Novos Baianos?
Quê que você quer? Bossa nova?
Eu tenho tudo aqui para te oferecer!
-I have everything. Water... -Do you have water?
Tengo de todo para ofrecerte, agua... Dame agua.
-Água... -Tem uma aguinha?
Tem água, tem bala,
I have water, candy, soda, drinks, everything.
Agua, caramelos, refrescos, tragos, hay de todo aquí.
tem refrigerante, drinks, tem tudo aqui!
-Tem champanhe? -Tem champanhe, tem tudo.
-Champagne? -Yes. Whatever you want, Greg.
¿Tienes champán? Tengo champán, tengo de todo, lo que quieras Greg.
O que você quiser, Greg!