GLITTER
GLITTER
Então, Marcela.
Well, Marcela...
Bien, Marcela... ¿Qué pasó? ¿Algún problema?
O quê que houve? Algum problema?
What? Something wrong?
Infelizmente, sim.
O quê que eu tenho?
What do I have?
-Você tá com glitter, Marcela. -O quê?
-You have glitter, Marcela. -What?
Tienes purpurina, Marcela. ¿Qué?
Você teve contato com alguém com glitter
Have you had relations with someone with glitter?
¿Tuviste contacto con alguien que tenía purpurina desde nuestra última consulta?
desde a nossa última consulta?
-Eu tive. Foi carnaval, né? -Pois é, eu te avisei, né?
Yeah, there was the Carnival.
Claro, estamos en carnaval...
Carnaval é muito perigoso esse tipo de contato.
Tem que se cuidar.
You gotta be careful. Glitter doesn't know race, color, age.
O glitter, ele não faz descriminação de raça, de cor, idade.
La purpurina no discrimina por raza, color, edad. Todos pueden coger purpurina.
Todo mundo tá sujeito a pegar glitter.
Everyone's at risk of glitter.
Mas você não pode tirar isso de mim?
Can't you... Can't you get rid of it?
¿Y usted no me lo puede quitar?
Infelizmente é pra sempre, Marcela.
O que...? O quê que eu faço?
So what do I do?
¿Cómo? ¿Y yo qué hago?
Bom, você pode tentar tomar banho,
You can try taking a shower, give it a good scrubbing.
Puedes intentar bañarte, restregarte mucho, disminuir la purpurina.
esfregar bastante,
vai dar uma diminuída no glitter.
It'll be enough for you to lead a normal life,
Você vai conseguir ter uma vida normal,
Podrás tener una vida normal, pero el volverá gradualmente.
mas, vira e mexe, ele vai aparecer de novo.
but the glitter will reappear someday, eventually.
-É pro resto da vida. -Não acredito nisso.
Es para toda la vida. No me lo puedo creer...
Bom, o conselho que eu posso te dar agora
I advise you to contact everyone you had intercourse with.
Te aconsejo que hables con todas las personas con las que tuviste relaciones,
é você entrar em contato com todas as pessoas
que você teve algum tipo de relação,
porque elas podem estar com glitter e nem sabem disso.
They may have glitter and not even know it.
Tá, eu vou fazer isso,
mas você pode me receitar alguma coisa?
Eu vou te receitar um rolo de fita-crepe.
Ajuda, não resolve.
It helps, but doesn't fix it.
E, vira e mexe, o glitter volta num momento de estresse,
The glitter can come back in stressful times - an argument,
Ella puede reaparecer en una pelea con tu hijo, en una reunión del trabajo.
é uma briga com um filho, é uma reunião no trabalho...
-Caramba... -Não tem jeito. Tá bom?
Caramba... No tiene cura. ¿Está bien?
Vai dar tudo certo.
But it'll be okay. You can set up our next appointment.
Todo va a salir bien. Pasa por la recepción para que programes la próxima consulta.
Você vai lá na recepção, você pode marcar a sua volta aqui.
Tem que dar graças a Deus que não é um glitter holográfico,
At least it's not holographic glitter.
Dale gracias a dios que no es purpurina holográfica, podría ser peor, ¿no es verdad?
podia ser algo pior, não é verdade?
It could be worse, right?
Eu tô aqui pra te ajudar.
-I'm here to help you. -Thanks.
Yo estoy aquí para ayudarte. Gracias.
-Obrigada. -De nada. Vai ficar tudo bem.
Próximo!
Saiu o último glitter.
The last of the glitter is gone...
Se me cayó la última purpurina...