×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Porta Dos Fundos 2019, EM NOME DO PAI

EM NOME DO PAI

-Olá, padre Amaro. -Olá.

-O que foi isso, meu filho? -Oi?

-Esse sinal que você fez, aí. -O quê que tem?

-Está errado. -Não, não está, não...

Está, sim. Faz de novo, pra eu ver.

Isso aí. Isso aqui, no teu queixo. O quê que é isso?

Ah, isso aqui é em nome do pai, da mãe, do filho e do Espírito Santo.

Mas que mãe é essa? De onde que veio essa mãe?

Ah, é que o senhor não deve estar sabendo.

É que o sinal da cruz, agora, ele vem com inclusão de gênero, né?

Como é que é?

Pra derrubar o patriarcado, né, padre?

Tudo muito masculino. Pai, filho, Espírito Santo...

Aí dá uma... Baixa a bola um pouquinho disso.

É, mas aí, não é mudar um gesto, somente.

Aí é questão de mudar a história da humanidade inteira.

Não sei se é isso tudo também, não, padre.

Ô, padre Luís, Jesus era homem.

-Sim. E Deus é o que? -Deus é pai.

-E mãe também, padre! -Sim, mas de Jesus,

-ele era pai. -Tá, mas Deus não é tudo?

-É. -Então Deus, ele é mãe e ele é pai.

-Certo. -Olha. Em nome do pai,

da mãe, do filho e do Espírito Santo.

Padre, mas o símbolo da cruz é aqui, ó.

-OK, Padre... -Quatro pontos.

Mais um motivo. Porque se só tem pai, filho e Espírito Santo,

acrescentando a mãe, aí, agora faz sentido.

-Os quatro pontos. -É, mas eu não sei,

a gente vai ter que falar com o pessoal da arquidiocese...

Não, mas o senhor nem precisa conversar

com o pessoal da arquidiocese, não, porque eles já estão sabendo.

-Como assim já estão sabendo? -É porque é uma ordem do papa.

-Papa... papa. -O próprio papa. Francisco.

Esse papa é moderno demais, né?

Coloca mãe, coloca pai, filho, tudo...

-É, mas tem mais coisa nova vindo aí. -Como assim, padre?

É porque tem um grupo LGBT que tem uma reunião hoje com o papa

às 16h30, lá no Vaticano.

Mas aí coloca outro?

-Não, o símbolo continua o mesmo. -Mas o quê que muda, então?

Muda Espíritxs Santxs.

E então elx olhou para as pessoxs nas ruas

e lhes abençoou. Ele disse: "Todxs aqui são abençoadxs

e todxs sabem que o verdadeiro Deuxs é aquele que está dentro de vocêx.

-Aleluia. -Ele está falando em latim?

Eu achei que ele estava imitando o Mussum.

EM NOME DO PAI IN THE FATHER'S NAME EN NOMBRE DEL PADRE

-Olá, padre Amaro. -Olá. -Hello, Father Amaro. -Hello. Hola, Padre Amaro. Hola.

-O que foi isso, meu filho? -Oi? -What was that, son? -What?

-Esse sinal que você fez, aí. -O quê que tem? -This sign you made. -What about it? ¿Qué significa ese gesto que hiciste? ¿Qué tiene?

-Está errado. -Não, não está, não... -It's wrong. -No, it's not. Está mal. No.

Está, sim. Faz de novo, pra eu ver. Yes, it is. Do it again. Si. Hazlo de nuevo para verte.

Isso aí. Isso aqui, no teu queixo. O quê que é isso? That. That chin thing. What is that? Eso, en tu mentón. ¿Qué es eso?

Ah, isso aqui é em nome do pai, da mãe, do filho e do Espírito Santo. In the name of the Father, the Mother, the Son En el Nombre del Padre, de la Madre, del Hijo y del Espíritu Santo.

Mas que mãe é essa? De onde que veio essa mãe? What mother? Why is there a mother? ¿Madre? ¿Qué Madre?

Ah, é que o senhor não deve estar sabendo. You must not know. Ah, es que tú todavía no lo sabes, ese gesto ahora se hace con inclusión de género.

É que o sinal da cruz, agora, ele vem com inclusão de gênero, né?

Como é que é? -What? -To take down the patriarchy. ¿Qué?

Pra derrubar o patriarcado, né, padre? Es para acabar con el patriarcado, padre, todo es muy masculino.

Tudo muito masculino. Pai, filho, Espírito Santo...

Aí dá uma... Baixa a bola um pouquinho disso. We're taking this down a notch.

É, mas aí, não é mudar um gesto, somente. But it's not just a question of changing a gesture, Pero eso no depende de cambiar solo un gesto, sino de cambiar la historia de la humanidad entera.

Aí é questão de mudar a história da humanidade inteira.

Não sei se é isso tudo também, não, padre. I'm not sure if it's all that, Father. No sé si es para tanto...

Ô, padre Luís, Jesus era homem. Father Luís, Jesus was a man. Padre Luis, Jesús era hombre... Si...

-Sim. E Deus é o que? -Deus é pai. Yes. And what is God?

-E mãe também, padre! -Sim, mas de Jesus, -God is Father. -And Mother, too. Y Madre también, ¿no es verdad? Si, pero de Jesús el era el Padre.

-ele era pai. -Tá, mas Deus não é tudo?

-É. -Então Deus, ele é mãe e ele é pai. -So God is mother and father. -Right. Entonces Dios es Madre y Padre. Está bien.

-Certo. -Olha. Em nome do pai,

da mãe, do filho e do Espírito Santo.

Padre, mas o símbolo da cruz é aqui, ó. -Yes, but this is the cross. -Okay, Father. Si, pero el símbolo de la cruz es así.

-OK, Padre... -Quatro pontos. Son 4 puntos. Si, ese es otro motivo.

Mais um motivo. Porque se só tem pai, filho e Espírito Santo,

acrescentando a mãe, aí, agora faz sentido. with the Mother, the four points make sense.

-Os quatro pontos. -É, mas eu não sei,

a gente vai ter que falar com o pessoal da arquidiocese...

Não, mas o senhor nem precisa conversar But you don't need to talk to them. No hace falta hablar con la arquidiócesis, ellos ya lo saben.

com o pessoal da arquidiocese, não, porque eles já estão sabendo.

-Como assim já estão sabendo? -É porque é uma ordem do papa. ¿Cómo que ellos ya lo saben?

-Papa... papa. -O próprio papa. Francisco.

Esse papa é moderno demais, né? This Pope is something, huh? There's mother, father, son... Ese Papa es un innovador, pone al Padre, a la Madre, al Hijo, todo...

Coloca mãe, coloca pai, filho, tudo...

-É, mas tem mais coisa nova vindo aí. -Como assim, padre? -But there are more changes. -What do you mean? Y eso no es todo. Hay cosas nuevas. ¿Qué?

É porque tem um grupo LGBT que tem uma reunião hoje com o papa An LGBT group has a meeting with the Pope at 4:30pm Porque hay un grupo LGBT que tiene una reunión hoy con el Papa a las 4:30 PM en el vaticano.

às 16h30, lá no Vaticano.

Mas aí coloca outro? -But there's more? -No, the symbol is the same. ¿Y van a poner otro?

-Não, o símbolo continua o mesmo. -Mas o quê que muda, então? No, el símbolo continúa igual. ¿Y qué es lo que cambia?

Muda Espíritxs Santxs. Cambia Espíritx Santx.

E então elx olhou para as pessoxs nas ruas And They looked at the people in the street Entonces Elx, vio a lxs personxs en la calle y lxs bendijo.

e lhes abençoou. Ele disse: "Todxs aqui são abençoadxs

e todxs sabem que o verdadeiro Deuxs é aquele que está dentro de vocêx. and 'youx' all know that the true 'Godx'

-Aleluia. -Ele está falando em latim? -Hallelujah. -Is he speaking Latin? ¿Él está hablando en latín? Creo que está imitando a Cantinflas...

Eu achei que ele estava imitando o Mussum. I thought he was imitating Mussum.