JÁ POSTEI
E o Réveillon, hein, pessoal?
What are you guys doing for New Year's Eve?
Es fin de año, eh, muchachos?
Vocês vão pra onde?
Para donde van?
- Tô achando que eu vou pra... - Garopaba.
-I think I'll go to Garopaba. -Garopaba.
Estoy creyendo que voy para...
Você já tinha postado isso.
You guys you have posted that already.
Tu habías posteado eso.
Ah, eu postei é?
Did I, really?
Ah, yo lo posteé?
- Nas minhas últimas férias, eu fui pra... - Caraíva.
On my last vacations,
En mis ultimas vacaciones, yo fui para...
Cheio de foto no Facebook de Caraíva.
There are pictures on Facebook of you in Caraiva.
Lleno de fotos en Facebook de Caraíva.
É...
-Oh... -I don't really like Caraiva.
Si...
Eu não gosto muito de Caraíva não.
No me gusta mucho Caraíva, no.
Eu prefiro Moreré que é menos bombado.
-I... -"I prefer Moreré.
Yo prefiero Moreré, es menos full.
Instagram, né? Que a gente viu isso.
-It was on Instagram, right? -Oh, right.
Instagram, no? Que uno ve eso.
Ah, é...
Ah, si...
Postei mesmo.
I posted that.
Lo subí entonces.
E o Trump, hein, gente? Se...
What about Trump, guys?
Y Trump, eh, muchachos? Si...
...a gente não tomar cuidado vai dar Bolsonaro em 2018,
..no tomamos cuidado vamos a terminar Bolsonaro em 2018,
mas pra isso a gente precisa falar com quem tá fora da nossa bolha.
To prevent that, we need to go out of our comfort zone."
pero para eso necesitamos hablar con quien está fuera de nuestra bola.
Todo mundo postou isso.
-Everyone posted that. -Yep.
Todo el mundo posteó eso.
Muito louco isso, né?
That's crazy, huh?
Todo lo que uno dice en la vida
Tudo que a gente fala na vida a gente acaba postando antes nas redes sociais...
Everything we say it's because we've posted it on social media.
É um fenômeno muito louco,
"It's a craze phenomenon.
muy loco, parece que desde que surgió Facebook
parece que desde que surgiu o Facebook não há nada mais surpeendente a dizer.
After Facebook, there's nothing surprising you can say.
E dia, talvez, o almoço da firma estará condenado ao silêncio.
One day, the office lunch break will be doomed to silence."
Y un día, tal vez, el almuerzo de la firma estará condenado al silencio.
A gente leu seu textão, Júlia.
We all read your big post, Julia.
Ya leímos tu testamento, Júlia.
Eu percebi, né?
I can tell.
Ya lo percibí, no?
Será que tem alguma coisa que a gente não tenha postado?
Será que hay alguna coso que no hallamos posteado?
Não.
-No... -I think so, yes.
No.
Acho que sim.
Creo que si.
Tem coisa que a gente não posta.
We don't post certain things.
Hay cosas que no posteamos.
Tipo?
-Like what? -Like...
Como qué?
Tipo...
Como...
Vamos lá.
During sex, I like to...
Eu gosto de fazer sexo amarrado...
Me gusta tener sexo amarrado...
Na cama enquanto uma mulher pisa no meu pau e faz xixi na minha cara.
"Be strapped to the bed and have a woman stepping on my cock
en la cama mientras una mujer me pisa la verga y se hace pipí en mi cara.
Gente, eu não postei isso.
Guys, I didn't post that.
Dios, yo no posteé eso.
Esse vídeo vazou no WhatsApp.
This video leaked on WhatsApp messenger.
Ese video se filtró por WhatsApp.
Tava até pra te falar.
I meant to tell you.
Ya estaba por decirte.
Deu R$34,90, tá bom?
Your total is $ 34,90.
Dió R$34,90, está bien?
- Tá, deixa eu botar a senha. - Não, a senha eu sei qual que é,
-Let me input the pin. -I know your pin. 1012, right?
Ok. Dejame colocar la clave.
10, 12.
10, 12.
- Ué, como é que você sabe? - É que é aniversário da sua filha, Sophia.
How do you know that?
Ah, como es que sabes?
Eu vi um textão do Facebook, lá.
I saw your post about her on Facebook.
Y vi el testamento de Facebook, allá.
Você postando, falando sobre ela, eu achei bonitinho.
Tú escribiéndolo, lo creí bonito.
Aliás, sua filha é uma graça, tá bom?
It was cute. Your daughter is delightful.
Además, tu hija es una dulzura, esta bien?
E a segunda via
And I'm not giving you your receipt.
eu não vou dar porque eu vi no seu Snap que você falou que
''aquele papelzinho da segunda via não serve pra nada.''
''aquel papelito de la segunda via, no sirve para nada.''
- É isso? - É, falei.
-Isn't it right? -I did say that.
- Es eso? Aquí esta tu tarjetica, ok? - Es, yo dije.
Tá aí seu cartãozinho, viu?
-Here's your card. -Thanks.
- Valeu. - Aliás a viagem pra Cancún foi linda, hein?!
Oh, and your trip to Cancun was gorgeous. Nice picture.
Además el viaje a Cancún fue lindo, eh?
Que foto, hein!
Que foto, eh!
Aquela do coqueiro envergado.
-The bent coconut palm one. -Did you see that?
Aquella del cocotero doblado.
Ah, você viu?
Ah, lo viste?