A library experience - Ricardo Gualda
Eine Bibliothekserfahrung - Ricardo Gualda
A library experience - Ricardo Gualda
Una experiencia de biblioteca - Ricardo Gualda
Une expérience en bibliothèque - Ricardo Gualda
도서관 체험 - 리카르도 구알다
En biblioteksupplevelse - Ricardo Gualda
图书馆体验 - Ricardo Gualda
Bom, teve uma vez eu fui pra Amazônia e eu era voluntário, trabalhava numa aldeia indígena, e... pros índios que se chamavam "Caiapó", os índios Caiapó.
|there was||||||Amazon||||||||indigenous||for the|||||Caiapó tribe|||
|||||||||||ボランティア|||村|インディヘナ|||インディオ|||||||
|||||||Amazonía||||||||||||||||||
Well, once I went to the Amazon and I was a volunteer, I worked in an Indian village, and... for the Indians who were called "Caiapó", the Caiapó Indians.
まあ、アマゾンに行ってボランティアになったら、先住民の村で働いていました。
E eu quis... fui na biblioteca e tirei um livro sobre os Caiapó pra... vários outros livros também sobre Antropologia, sobre os índios no Brasil, essas coisas.
||wanted|||||I borrowed||||||||||||Anthropology|||||||
||行きたかった|||||||||||||||||人類学|||||||
And I wanted to... I went to the library and took out a book on the Caiapó for... several other books on Anthropology, on Indians in Brazil, that sort of thing.
そして、私は…図書館に行って、カイアポについての本を取りました...人類学、ブラジルのインド人、これらのことに関する他のいくつかの本。
E daí eu tirei um livro sobre os Caiapó e levei... fui pra aldeia, fiquei lá dois meses e no livro tinha várias fotos de pessoas que eles lá na aldeia conheciam.
||||||||||I took||||I stayed|||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||知っていた
So I took a book about the Caiapó and took it... I went to the village, stayed there for two months and in the book there were lots of photos of people they knew in the village.
それから私はカイアポに関する本を取り、それを取りました...私は村に行きました、私はそこに2ヶ月滞在しました、そして本に彼らが村で知っている人々のいくつかの写真がありました。
Era um livro um pouco antigo, então era um... mas as pessoas ficaram muito emocionadas, ficaram muito felizes e tal.
||||||||||||became|||||||
|||||古い|||||||||感動した||||など|など
It was a bit of an old book, so it was a... but people were very moved, very happy and so on.
それは少し古い本でしたので、それは1冊でした...しかし、人々は非常に興奮していて、とても幸せで、すべてでした。
Só que quando eu voltei pra São Paulo e tive que devolver o livro, o livro ficou atrasado mais do que um mês.
|||||||||||||||||overdue|||||
||||戻った|||||||返す||||||遅れた|||||
Aber als ich nach São Paulo zurückkam und das Buch zurückgeben musste, war es mehr als einen Monat zu spät.
But when I got back to São Paulo and had to return the book, it was more than a month late.
しかし、私がサンパウロに戻って本を返さなければならなかったとき、本は一ヶ月以上遅れていました。
Então eu fiquei suspenso por dois meses na biblioteca.
|||待機して|||||
So I was suspended for two months in the library.