×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Língua da Gente | Brazilpod, Beginning 37: The Dog Ran Away!

O Bibo fugiu mesmo.

Não culpo ele. Também ninguém brincava mais com ele.

Mesmo assim, Marquinhos vai ficar chateado, não é?

Chateado ou aliviado? O Bibo só dava trabalho.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

O Bibo fugiu mesmo. |Bibo|ran away|really |ビボ||本当に ||rømte| Bibo ist wirklich weggelaufen. Bibo really ran away. 比博真的跑了。

Não culpo ele. |I blame| |責める| |Jeg klandrer ikke| Ich mache ihm keine Vorwürfe. I don't blame him. 我不怪他。 Também ninguém brincava mais com ele. Also|nobody|played with||| |誰も|||| Auch spielte niemand mehr mit ihm. Also no one played with him anymore. 也没有人再和他一起玩了。

Mesmo assim, Marquinhos vai ficar chateado, não é? Even|even so|||to be|upset|| |||||がっかりする|| |Selv da|||||| Trotzdem wird Marquinhos verärgert sein, nicht wahr? Even so, Marquinhos will be upset, won't he? 即便如此,马尔基尼奥斯也会感到不安,对吗?

Chateado ou aliviado? Upset||Relieved がっかりした||ほっとした Verärgert oder erleichtert? Upset or relieved? 心烦意乱还是释然? O Bibo só dava trabalho. ||only|gave| |||与えていた| Bibo war nur Ärger. Bibo was just work. Bibo只是工作。