×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

World News 2020 (European Portuguese audio), Huawei diz que entrou em "modo de sobrevivência"

Huawei diz que entrou em "modo de sobrevivência"

A Huawei, gigante chinês de tecnologia, anunciou que entrou em "modo de sobrevivência".

Declaração feita esta segunda-feira na cimeira de desenvolvimento que promoveu em Shenzen, na China.

A empresa diz que o último lote de sanções dos Estados Unidos pode mesmo desiquilibrar todo o setor.

Joe Kelly, porta-voz da tecnológica, afirma que a Huawei se "opõe à emenda anunciada pelo departamento de comércio norte-americano", por considerar que é feita para "atingir especificamente a empresa".

As novas restrições à utilização de circuitos produzidos nos Estados Unidos foram anunciadas sexta-feira e representam mais um episódio na guerra comercial entre Washington e Pequim.

O ministro chinês do Comércio já veio dizer que vai continuar a proteger os interesses das empresas locais.

A China não revelou detalhes sobre novas retaliações, mas no passado chegou a ameaçar limitar a operação de empresas norte-americanas em território chinês.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Huawei diz que entrou em "modo de sobrevivência" Huawei sagt, das Unternehmen sei in den "Überlebensmodus" eingetreten Huawei says it has entered "survival mode" Huawei dice que ha entrado en "modo supervivencia Huawei déclare être passé en "mode de survie". Huawei dichiara di essere entrata in "modalità sopravvivenza" ファーウェイ、"サバイバルモード "に入ったと発表 화웨이가 "생존 모드"에 들어갔다고 밝혔습니다. Huawei zegt dat het in "overlevingsmodus" is gekomen Huawei twierdzi, że wszedł w "tryb przetrwania" Huawei diz que entrou em "modo de sobrevivência" Huawei заявляет, что перешла в «режим выживания» Huawei säger att man har gått in i "överlevnadsläge" Huawei "hayatta kalma moduna" girdiğini söylüyor Huawei заявляє, що перейшла в "режим виживання" 华为称已进入“生存模式” 華為稱已進入“生存模式”

A Huawei, gigante chinês de tecnologia, anunciou que entrou em "modo de sobrevivência". ||||||announced||entered||||survival mode Chinese technology giant Huawei has announced that it has entered "survival mode".

Declaração feita esta segunda-feira na cimeira de desenvolvimento que promoveu em Shenzen, na China. Statement (1)||||||summit||||promoted|||| Statement made this Monday at the development summit it held in Shenzen, China.

A empresa diz que o último lote de sanções dos Estados Unidos pode mesmo desiquilibrar todo o setor. The company says that the latest batch of sanctions in the United States may even unbalance the entire industry. Компания заявляет, что последняя серия санкций США может даже вывести из равновесия всю отрасль.

Joe Kelly, porta-voz da tecnológica, afirma que a Huawei se "opõe à emenda anunciada pelo departamento de comércio norte-americano", por considerar que é feita para "atingir especificamente a empresa". Joe Kelly, a spokeswoman for the technology company, says that Huawei is "opposed to the amendment announced by the US Department of Commerce", considering that it is made to "specifically target the company".

As novas restrições à utilização de circuitos produzidos nos Estados Unidos foram anunciadas sexta-feira e representam mais um episódio na guerra comercial entre Washington e Pequim.

O ministro chinês do Comércio já veio dizer que vai continuar a proteger os interesses das empresas locais.

A China não revelou detalhes sobre novas retaliações, mas no passado chegou a ameaçar limitar a operação de empresas norte-americanas em território chinês. China did not disclose details of further retaliation, but in the past it has even threatened to limit the operation of US companies on Chinese territory. China no reveló detalles sobre nuevas represalias, pero en el pasado incluso amenazó con limitar la operación de empresas estadounidenses en territorio chino.