Cessar-fogo de uma semana no Afeganistão
||||||Afghanistan
Wochenlanger Waffenstillstand in Afghanistan
One-week ceasefire in Afghanistan
Afganistan'da bir hafta süren ateşkes
Começou, este sábado, uma semana de tréguas no Afeganistão.
Este cessar-fogo é a forma dos talibãs demonstrarem boa vontade, antes da assinatura de um acordo histórico com os Estados Unidos da América, que deve ocorrer no final de fevereiro.
|||||||Taliban|to demonstrate||||||||||||||||||occur||||
Em Cabul, a população anseia pelo fim de um conflito que, de acordo com a ONU, matou mais de 100 mil civis na última década.
|Kabul|||longs for|||||||||||||||||||
"Uma semana não é suficiente, precisamos de uma paz permanente.
Devido à insegurança, os nossos investimentos e os jovens estão a fugir do país", referiu um afegão.
||insecurity||||||||||||||an Afghan
Wegen der Unsicherheit fliehen unsere Investitionen und jungen Menschen aus dem Land", sagte ein Afghane.
(Outro, assegurou estar otimista), "Estou muito feliz e otimista porque todos nós precisamos de ter paz.
Another said he was optimistic: "I am very happy and optimistic because we all need peace.
A paz pode ser uma grande ajuda para um país que sofre com uma guerra ininterrupta há mais de 40 anos.
|||||||||||||||ininterruptible||||
Se houver um cessar-fogo, as pessoas poderão viver confortavelmente".
|||||||||comfortably
O presidente afegão, Ashraf Ghani, assegurou que "as forças de segurança permanecem em estado de defesa ativa durante a semana", no entanto, os rebeldes talibãs não serão atacados.
|||Ashraf|Ghani|||||||||||||||||||||||attacked
O acordo entre os talibãs e Washington deve ser assinado a 29 de fevereiro, desde que seja cumprida a semana de trégua e redução da violência no país.
|||||||||signed|||||||||||||||||
Das Abkommen zwischen den Taliban und Washington soll am 29. Februar unterzeichnet werden, sofern die einwöchige Waffenruhe und der Rückgang der Gewalt im Land eingehalten werden.
O tratado prevê a possibilidade de negociações diretas entre os afegãos, algo que os talibãs recusavam, a retirada gradual das tropas norte-americanas do Afeganistão [e a libertação de prisioneiros - Fora deste compromisso ficou o combate contra o autoproclamado Estado Islâmico e contra a Al-Qaida que, segundo Ghani, vai continuar].
||||||||||Afghans|||||recused|||gradual|||||||||||||||||||||||||||al-Qaeda|||||
Der Vertrag sieht die Möglichkeit direkter Verhandlungen zwischen den Afghanen vor, was die Taliban abgelehnt haben, sowie den schrittweisen Abzug der US-Truppen aus Afghanistan [und die Freilassung von Gefangenen - außerhalb dieses Kompromisses stand der Kampf gegen den selbsternannten Islamischen Staat und Al-Qaida, der laut Ghani fortgesetzt wird].
The treaty provides for the possibility of direct negotiations between Afghans, something the Taliban refused, the gradual withdrawal of US troops from Afghanistan [and the release of prisoners - Outside of this commitment was the fight against the self-proclaimed Islamic State and against Al -Quality that, according to Ghani, will continue].