×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Embrulha Pra Viagem, ANTECIPAÇÃO DE FERIADOS | EMBRULHA PRA VIAGEM

ANTECIPAÇÃO DE FERIADOS | EMBRULHA PRA VIAGEM

Em primeiro lugar, bom dia.

Em segundo lugar, estou passando aqui pra desejar um feliz Natal,

muita saúde, muita paz, muitas alegrias, muitas... Só um minuto.

É só falar em paz e o Seu Osmar já me liga.

Oi, Seu Osmar, como assim porque eu não tô trabalhando na portaria?

Não, não, calma, antes do senhor gritar comigo,

o senhor dormiu comigo? Ah então, bom dia.

Primeiro lugar, bom dia, e em segundo lugar, feliz Natal, Seu Osmar.

Como assim nós estamos em março e não é Natal?

O senhor não está acompanhando o calendário de antecipação dos feriados?

Hoje é Natal, Seu Osmar, não tem portaria, é dia de ficar em casa com a família.

Não, ontem eu não fui porque era 1º de maio, dia do Trabalho e anteontem foi Tiradentes.

Agora amanhã, não tem erro, quer dizer, amanhã tem,

amanhã é dia de Nossa Senhora da Aparecida.

Depois de amanhã, 1º de maio de novo, dia do Trabalho, mas de 2023.

No dia seguinte é dia de pegar as bandeirinhas, paçoca, pé-de-moleque, festa junina.

Já vão antecipar três Santo num dia só, São João de manhã, Santo Antônio de tarde

e São Pedro à noite, pode beber à vontade que na quarta-feira é sexta-feira santa.

Dá pra descansar tranquilo e na quinta é terça-feira de carnaval 2024.

Na sexta é todo mundo de branco

pra gente comemorar a passagem de ano, de 2023 pra 2024.

Se eu não encontrar o senhor até lá, eu queria desejar um feliz Ano Novo,

muita saúde, muita prosperidade.

Agora o senhor tá vendo no calendário, a antecipação dos feriados.

Como assim? Na sexta não é virada do ano, é Páscoa?

Ih, Seu Osmar, quer ver que a antecipação de feriado do Brooklin

tá diferente daqui da Nova Cachoeirinha.

Vamos fazer uma coisa pra equalizar tudo, a gente comemora a Páscoa na sexta-feira também.

Como assim? Se é 2023 ou 2024?

Esse negócio do ano nem vamos pensar, isso tá me dando um nó na cabeça.

Tá passando tudo muito rápido, Seu Osmar.

Já anteciparam três aniversários meus, já não sei nem quantos anos eu tenho.

Vamos fechar, daqui duas semanas eu tô aí, que já vai estar batendo 2035 e a gente conversa.

Quer dizer, mas até lá, Seu Osmar, na rapidez que tá,

eu já fiz 70 anos, já dá pra antecipar minha aposentadoria e a vacina.

A vacina e a aposentadoria não antecipa, né? Não, não, tava brincando, antecipando 1º de Abril.

Feliz Natal pro senhor, Seu Osmar, feliz Ano Novo, feliz carnaval,

feliz Páscoa, feliz Tiradentes, feliz dia da Proclamação da Independência.

É Proclamação da República também, é a mesma também, vai comemorar...

Feliz dia do Índio, feliz dia da Consciência Negra, Seu Osmar.


ANTECIPAÇÃO DE FERIADOS | EMBRULHA PRA VIAGEM

Em primeiro lugar, bom dia. First of all, good morning.

Em segundo lugar, estou passando aqui pra desejar um feliz Natal, Secondly, I'm here to wish you a Merry Christmas,

muita saúde, muita paz, muitas alegrias, muitas... Só um minuto. health, peace, joys, many... Just a minute.

É só falar em paz e o Seu Osmar já me liga. Just talking about peace and Mr. Osmar calls me.

Oi, Seu Osmar, como assim porque eu não tô trabalhando na portaria? Hi, Mr. Osmar, what do you mean why I'm not working at the concierge?

Não, não, calma, antes do senhor gritar comigo, No, no, calm down, before you yell at me,

o senhor dormiu comigo? Ah então, bom dia. did you sleep with me? Then, good morning.

Primeiro lugar, bom dia, e em segundo lugar, feliz Natal, Seu Osmar. Firstly, good morning, and secondly, Merry Christmas, Mr. Osmar.

Como assim nós estamos em março e não é Natal? What do you mean we're in March and it's not Christmas?

O senhor não está acompanhando o calendário de antecipação dos feriados? Are you not following the holiday anticipation calendar?

Hoje é Natal, Seu Osmar, não tem portaria, é dia de ficar em casa com a família. Today is Christmas, Mr. Osmar, there's no concierge. It's a day to stay at home with the family.

Não, ontem eu não fui porque era 1º de maio, dia do Trabalho e anteontem foi Tiradentes. No, yesterday I didn't go because it was May 1st, Labor Day. and the day before yesterday it was Tiradentes.

Agora amanhã, não tem erro,  quer dizer, amanhã tem, Now tomorrow, there's no mistake. Actually, tomorrow is...

amanhã é dia de Nossa Senhora da Aparecida. Tomorrow is the day of Our Lady of Aparecida.

Depois de amanhã, 1º de maio de novo, dia do Trabalho, mas de 2023. The day after tomorrow, May 1st again, Labor Day, but of 2023.

No dia seguinte é dia de pegar as bandeirinhas, paçoca, pé-de-moleque, festa junina. The next day we grab the flags, paçoca, pé-de-moleque, June's party.

Já vão antecipar três Santo num dia só, São João de manhã, Santo Antônio de tarde They will anticipate three Saints in one day. Saint John in the morning, Saint Anthony in the afternoon,

e São Pedro à noite, pode beber à vontade que na quarta-feira é sexta-feira santa. and Saint Peter at night. You can drink all you want because Wednesday is Holy Friday.

Dá pra descansar tranquilo e na quinta é terça-feira de carnaval 2024. You can rest easy and Thursday is Carnival Tuesday of 2024.

Na sexta é todo mundo de branco On Friday everyone is in white

pra gente comemorar a passagem  de ano, de 2023 pra 2024. for us to celebrate the New Year's Eve, of 2023 to 2024.

Se eu não encontrar o senhor até lá, eu queria desejar um feliz Ano Novo, If I don't see you by then, I wanted to wish you a happy New Year New,

muita saúde, muita prosperidade. good health, much prosperity.

Agora o senhor tá vendo no calendário, a antecipação dos feriados. Now you can see the anticipation of holidays on the calendar.

Como assim? Na sexta não é virada do ano, é Páscoa? What? Friday is not New Year's, it's Easter?

Ih, Seu Osmar, quer ver que a  antecipação de feriado do Brooklin Mr. Osmar, maybe the anticipation of the holidays in Brooklin

tá diferente daqui da Nova Cachoeirinha. is different from here in Nova Cachoeirinha.

Vamos fazer uma coisa pra equalizar tudo, a gente comemora a Páscoa na sexta-feira também. Let's do something to equalize everything, we celebrate Easter on Friday too.

Como assim? Se é 2023 ou 2024? What? If it's 2023 or 2024?

Esse negócio do ano nem vamos pensar, isso tá me dando um nó na cabeça. Let's not think about the years, it gives me a headache.

Tá passando tudo muito rápido, Seu Osmar. It's all going too fast, Mr. Osmar.

Já anteciparam três aniversários meus, já não sei nem quantos anos eu tenho. They've anticipated three birthdays, I don't know how old I am.

Vamos fechar, daqui duas semanas eu tô aí, que já vai estar batendo 2035 e a gente conversa. In two weeks I'll be there, which will be almost 2035 and we'll talk.

Quer dizer, mas até lá, Seu Osmar, na rapidez que tá, I mean, but until then, Mr. Osmar, as fast as it is,

eu já fiz 70 anos, já dá pra antecipar  minha aposentadoria e a vacina. I'll be 70 years old already, I can anticipate my retirement and the vaccine.

A vacina e a aposentadoria não antecipa, né? Não, não, tava brincando, antecipando 1º de Abril. The vaccine and retirement don't anticipate, right? No, no, I was kidding, anticipating April 1st.

Feliz Natal pro senhor, Seu Osmar, feliz Ano Novo, feliz carnaval, Merry Christmas to you, Mr. Osmar, happy New Year, happy carnival,

feliz Páscoa, feliz Tiradentes, feliz dia da Proclamação da Independência. happy Easter, happy Tiradentes, happy day of the Proclamation of Independence.

É Proclamação da República também, é a mesma também, vai comemorar... It's the Proclamation of the Republic as well, it's the same too, we'll celebrate...

Feliz dia do Índio, feliz dia da Consciência Negra, Seu Osmar. Happy Indian Day, Happy Black Consciousness Day, Mr. Osmar.