Psalmus 057
psalm
Psalm 057
Psalm 057
Salmo 057
Psaume 057
Salmo 057
詩篇057
Psalm 057
Psalm 057
Salmo 057
Psalm 057
Псалом 057
诗篇 057
1 In finem, ne disperdas.
In|end|not, lest|destroy
1 At the end, do not destroy.
David in tituli inscriptionem.
David||titles|inscription
David, as a title inscription.
2 Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum.
If|truly|indeed|justice|speak justly|rightly|judge fairly|sons|sons of men
2 If you truly speak justice, judge rightly, O sons of men.
3 Etenim in corde iniquitates operamini ; in terra injustitias manus vestræ concinnant.
Indeed||in the heart|iniquities|work, practice|in|earth|injustices|hands|your|"devise" or "contrive"
3 For in your heart work iniquities; your hands have wrought iniquities on earth.
4 Alienati sunt peccatores a vulva ; erraverunt ab utero : locuti sunt falsa.
"estranged" or "alienated"|are|sinners|The sinners are alienated|womb|"have gone astray"||from the womb|spoken|are|false things
5 Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas, 6 quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter.
Madness|to them||similarity|"of the serpent"|as|deaf adder|deaf adder's||blocking|ears|their|which|not|will hear|voice|"of enchanters"||sorcerer|"of the enchanter"|wisely
7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ; molas leonum confringet Dominus.
God|will break|teeth|their||mouth|theirs|"grinders" or "molars"|lions|will break|Lord
8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ; intendit arcum suum donec infirmentur.
|nothing|will come to|like|water|"flowing down"|intends|bow|his bow|until|"they are weakened"
9 Sicut cera quæ fluit auferentur ; supercecidit ignis, et non viderunt solem.
|wax||flows|"they will be taken away"|"fell upon"|fire|||saw|the sun
10 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos.
before|they understand|thorns||buckthorn||living beings|thus||anger|"will consume"|they
11 Lætabitur justus cum viderit vindictam ; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Will rejoice|just||has seen|vengeance|||"will wash"||blood|sinner
12 Et dicet homo : Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra.
|will say|man||||fruit|just||||judging them on|||
12 And the man will say: If there is indeed a fruit of the righteous, then surely there is God judging them on earth.