SENHA MASOQUISTA
MASOCHISTIC PASSWORD
[gritos]
[shouting]
É isso que você quer?
Is that what you want?
¿Esto es lo quieres? No...
Aqui, ó.
Take it.
Sabe o que você é?
Do you know what you are?
¿Sabes lo que eres? Un pervertido, un degenerado.
–Um pervertido. –Não.
-A pervert. -No.
Tarado.
You pervert.
–[gritos] –É isso que você é.
-[shouting] -That's what you are.
Eso es lo que eres, un gusano.
Verme!
Worm!
¿No estás respirando? ¿Qué harás ahora?
Não tá respirando?
Not breathing?
E agora, o que você faz, hein?
And now, what do you do, huh?
Vai ver o que tenho aqui pra você.
You'll see what I have here for you.
Ya verás lo que tengo aquí para ti. Habla.
Fala!
Speak up!
Mira, eso me hará quemaduras de 3º grado. No lo hagas
Olha só, isso vai queimar em 3º grau.
Look, I'm going to get a third-degree burn.
Mira, eso me hará quemaduras de 3º grado. No lo hagas
Você não vai fazer. [gritos]
You're not doing it. [shouting]
Queima muitooo!!
It burns like hell!
¡Eso quema mucho! Ese es el objetivo.
Esse é o objetivo.
That's the goal.
Gracinha...
Cute...
¡Yo no sabía que dolía tanto, qué alguien me ayude! Suéltame, ¿por favor?
Não sabia que machucava tanto. Me ajuda!
I didn't know it could hurt so much.
¡Yo no sabía que dolía tanto, qué alguien me ayude! Suéltame, ¿por favor?
–Para, por favor. –Qual é a senha?
-Stop, please. -What's the password?
¿Cuál es la contraseña? ¿Qué contraseña?
Que senha?
What password?
Solo pararé cuando me digas tu contraseña. No te la diré...
Você me disse pra parar só quando falasse a senha.
You told me to stop only when you said the password.
Solo pararé cuando me digas tu contraseña. No te la diré...
Não... Eu falei?
No... Did I?
Você vai me matar, porra!
You're going to fucking kill me!
Me vas a matar, los vecinos nos van a escuchar, vivo aquí cerca.
Vai morrer um morador de perto, moro aqui perto, sou de Nova Iguaçu.
A local guy is going to die, I'm a local guy!
Conhece meus amigos?
Do you know my friends?
¿Conoces a mis amigos? Para...
Para...
Stop...
Ellos son amiguitos y les encantan los pezones.
Papa mamilo.
Nipple Munchers.
Eles são amigos e adoram comer o mamilo...
They are friends and love to eat nipples.
A senha é Edson Arantes do Nascimento, Pelezinho.
The password is Edson Arantes do Nascimento.
Quer restabelecer sua senha?
Do you want to reset your password?
Sí, pon la contraseña 1 2 3 4, pon esa misma.
Restabelecer minha senha,1234.
Reset my password,1234.
–Bota essa, 1234... –Senha fraca.
-Use this one, 1234. -Weak password.
Tem que ter caracteres especiais, letras e números.
It must have special characters, letters, and numbers.
Por que tá fazendo isso comigo? 19 de agosto.
Why are you doing this to me? August 19th.
¿Por qué estás haciendo esto conmigo? 19 de agosto.
Não vale data do aniversário.
Birthdays are not valid.
No vale la fecha de cumpleaños, ¿quieres que los ponga aquí abajo?
Deixa botar aqui embaixo.
Let me put it down here.
Juliana, es Juliana.
É Juliano 2002?
Is it Juliano 2002?
Essa é sua senha anterior, não pode.
That's your old password, you can't use it.
Esa es tu contraseña anterior, no se puede. Pero no me acordaba...
Mas não usei essa!
But I haven't used that one!
Isso dói muito, moça. 120? É choque a 120?
That hurts. 120V? Is it a 120V shock?
Eso duele mucho, ¿es 120 volts? Solo hace cosquillas.
–É uma cosquinha só. –Quero parar...
-It's just a little pinch. -I want to stop...
Queria tântrica. Quando li, achei: "não, deve ser a mesma coisa".
I wanted it so much. I thought: "it must be the same thing".
Mas não é...
But it's not...
Qual a senha?!!
What's the password?!
Eu não sei.
I don't know.
–Jacaré 22. –Senha aceita.
-Alligator 22. -Password accepted.
Preciso agora que me responda uma pergunta de segurança.
Now I need you to answer a security question.
Ahora necesito que respondas una pregunta de seguridad:
O nome do seu 1º animal de estimação?
What's the name of your 1st pet?
¿Cómo se llamaba tu primera mascota?
Não lembro. Tive muito bicho. Adoro bicho.
I can't remember. I had a lot of animals.
No recuerdo, tuve muchos animales, me encantan los animales.
Ia pro zoológico com meu pai, com o pessoal da igreja.
I used to go to the zoo with dad or the guys from church.
Yo iba mucho al zoológico, con mí papá, con la gente de la iglesia.
Qual o nome?!!
What's the name?!
¿Cómo se llamaba? Floppy...
É Flop. Flop, Flop.
It's Flop. Flop, Flop.
Errado.
Wrong.
Última tentativa.
Final attempt.
Qual é o polo negativo e positivo?
Which is the negative and positive pole?
Não faz... Se encostar os dois aí tu me mata!
If you put them together you'll kill me!
No hagas eso, si me pegas los 2 me matas, son 600 volts, por favor...
Aí é 600V pra cima. Por favor, tô te pedindo.
That's 600V at least. Please, I'm begging you.
Mário Covas, era a tartaruguinha né?
Mário Covas, the tortoise.
Acertou!
You got it right!
Correcto. Contraseña aceptada.
Senha aceita.
Password accepted.
Mário Covas. Meu pai adorava o Covas.
Mário Covas. My father loved Covas.
Mario Covas, a mi papá le encantaba Mario Covas.
A gente comprou uma tartaruguinha linda!
We bought this beautiful tortoise!
Listo.
Pronto.
There it is.
Listo.
Chego a estar com esse lado dormente.
This side is even asleep.
Se me durmió todo ese lado. Ahora necesito que te relajes.
Agora preciso que você relaxe, calma.
Now I need you to relax, calm down.
Relaxou. Agora tenta ficar retinho.
Relax. Now try to stay upright.
Preciso checar se você não é um robô.
I need to check you're not a robot.
Tengo que verificar que no robaste. No, espera un poco...
Não, peraí, peraí, menina!
No, wait, wait, miss!
Está vendo a imagem da bicicleta?
Can you see the image of a bicycle?
¿Estás viendo la imagen de la bicicleta?
–Quantas bicicletas tem aqui? –Tem três.
-How many bikes do you see? -There are three.
¿Cuántas bicicletas ves? 3.
Tá bom.
That's good.
Para... Está bien.
Não entendi.
I don't get it
¿Qué? Ya es suficiente.
Já deu?
Are we done?
–Não, peraí. O que foi? –Tá liberado.
-No, wait. What? -You're done.
Espera... No, estás liberado.
Rosana, peraí. Por que você parou?
Rosana, wait a minute. Why did you stop?
Espera, ¿por qué paraste?
Você não sabia a senha, ficou tentando mudar a senha...
You didn't know the password, tried to change it...
No te sabías la contraseña. Intentaste cambiarla y no pudiste.
Peraí, peraí.
Whoa, whoa, whoa.
Espera, sí me la sé: 48rtpm/1000*. ¿Te dije eso?
Como é que não sabia a senha 48rtp/milcontosestrela?
How did I not know the password 48rtp/milcontosestrela?
Te falei isso?
Did I say it?
No... ¿Te dije eso? ¿Entonces por qué paraste?
Eu te falei?
Did I say it?
Então por que você parou?
Then why did you stop?
–Não sabia... –Que não sabia, Rosana?
-I didn't know... -Didn't you know, Rosana?
¿Cómo no sabías? Ni siquiera me diste el codazo en la mollera que acordamos.
A gente combinou, inclusive, a cotovelada na antiga moleira.
We even agreed to the elbow thing.
–Cara, nem chegou a fazer isso! –Estava todo machucado...
-Dude, we didn't even try that! -You were all bruised...
No quería herirte...
Machucado não. Ainda tinha um monte de coisa.
I wasn't bruised. There was still a lot to do.
Pero si me has hecho cosas peores que esa, ¿por qué paraste?
Você ia me navalhar as pernas. Por que você parou?
You were going to cut up my legs. Why did you stop?