PARABÉNS 2 - #Porta10Anos
PARABÉNS 2 - #Porta10Anos
Boa noite, gente. Sou o Diego.
Good evening, guys. I'm Diego.
Buenas noches, soy Diego y los atenderé hoy.
Eu que vou estar atendendo vocês hoje, tá certo?
I'll be taking care of you today, okay?
A gente está na Billabong Hour, ou seja,
We are in the Billabong Hour meaning
Estamos en Vila Baumgarten y todas las bebidas tienen 50% de descuento hasta las 8 PM.
toda bebida tem 50% até às 20h, tá certo?
all drinks are 50% off until 8:00 PM, okay?
Já conseguiram dar uma olhada no cardápio?
Have you taken a look at the menu?
¿Ya vieron el menú? No hace falta, sabemos lo que hay.
A gente sabe o que quer.
We know what we want.
Coisa boa!
Great!
Sim, porque hoje, no caso é...
Because today is...
...aniversário da minha esposa.
...my wife's birthday.
Parabéns.
Happy birthday.
Felicidades, es un día muy importante.
Dia importante.
Important day.
Alguns pratos são grandes, dá pra duas pessoas.
Some dishes are enough for two people.
Algunos platos son grandes y sirven para 2 personas.
Quando forem pedir...
When you order...
Peraí...
Wait a minute...
Espera, hoy es el cumpleaños de mi esposa, ¿no harán nada especial?
...é aniversário, não vai acontecer nada?
...it's her birthday, and nothing is going to happen?
–Sim, vai ter uma comemoração. –Ahhh, que susto!
–Yes, we'll celebrate. –Ahhh, what a relief!
Falei pra você. Aqui é Outback.
I told you. This is Outback.
Menino, vim preparada pra isso!
Boy, I came prepared for this!
Me preparé para esto, me puse la antitetánica, tengo 2 blúmers, puedes comenzar.
Já tomei o reforço da antitetânica,
I've even got the tetanus shot,
tô com duas calcinhas, pode começar!
I'm wearing two panties. You can start!
–Vamos lá! –Aquecendo.
–Let's do it! –Warming up.
Ahora lo entendí, ustedes tienen muchas expectativas.
Entendi agora o que está acontecendo.
I understand now what's happening.
É que vocês estão com uma outra expectativa.
You have different expectations.
Vocês viram aquele vídeo do Porta dos Fundos,
You've watched that Porta dos Fundos episode,
la de trás, há dez anos.
from back then, ten years ago.
Aquilo é comédia, aquilo é humor,
That's comedy, that's humor,
Aquello era una comedia, humor, no es así que pasa, solo tenemos un postre gratis.
não é assim que acontece, né?
that's not how it happens.
Aqui, na verdade, a gente vai ter uma sobremesa
Actually, we'll bring you a super
super gostosa pra vocês.
delicious dessert.
Sobremesa de graça?
Free dessert?
¿Solo eso? Yo quiero ver sangre, yo vine por el espectáculo.
Ganho quando vou tirar sangue.
That I get when I get a blood draw.
Aqui venho pelo espetáculo, quero...
I come here for the performance, I want...
Não é possível, a pessoa faz aniversário,
This is unacceptable, it's my wife's birthday,
Vinimos en su cumpleaños y solo un postre gratis es muy poco.
vem aqui e ganha sobremesa!
we come here and get dessert?
–Xoxo demais! –Vai acontecer.
–So boring! –Something will happen.
Vou chamar o pessoal, a gente faz uma baguncinha boa.
I'll call the guys, we'll party a little.
Olha só, baguncinha boa?
Look at that, party a little?
Eso no es suficiente, queremos algo heavy metal, queremos un cumpleaños radical.
É nome de CD da Marisa Monte.
That's the name of Marisa Monte's album.
A gente está querendo uma coisa mais heavy metal,
We need something more heavy metal,
a gente quer um aniversário... [grito]
we want a birthday... [shout]
Tem um lança-chamas, um laser?
Do you have a flamethrower, a laser?
Por ejemplo, un lanzallamas, un láser, tengo un spray de pimienta.
Tenho um spray de pimenta maravilhoso.
I have a wonderful pepper spray.
Olha só, calma, não é assim.
Look, calm down, it's not like that.
Cálmense, no es así, Outback hizo eso durante 25 años y siempre sale bien.
O Outback faz isso há 25 anos,
Outback has been doing this for 25 years,
dá super certo.
it works very well.
Não fosse bom o suficiente, o pessoal não voltava.
If it wasn't good enough, people wouldn't come back.
Si no fuese suficientemente bueno las personas no regresaban.
Se bom o suficiente é uma sobremesa especial,
If "good enough" is a nice dessert,
Solo un postre gratis no es suficiente para nosotros.
–realmente não é o suficiente. –Realmente não é.
–then it's not good enough. –It isn't.
Vambora, meu amor?
Let's go, honey.
Falei pra você que não ia dar certo.
I told you that it wouldn't work.
Fiz seguro de vida pra isso.
I took out life insurance for this.
Yo lo intenté. Esperen, esperen.
–Calma, calma. –Ia pra Porto de Galinhas.
–Calm down, calm down. –I should've gone to the beach.
Mejor vamos para Porto de Galinhas.
Tem certeza que é isso o que vocês querem?
Are you sure that this is what you want?
¿Están seguros que eso es lo que ustedes quieren?
Preciso que vocês assinem então
I need you to sign this,
Entonces firmen un Documento de Responsabilidad y Autorización, con carnet de identidad.
um termo de responsabilidade, de autorização.
a term of responsibility, an authorization.
CPF e RG.
Social security number and ID.
–Seguro saúde temos? –Temos.
–Have health insurance? –Yes.
¿Seguro de salud? ¿Seguro de vida? Lo tienen todo en día.
Seguro de vida. Tudo aqui bonitinho, né?
Life insurance. Everything's okay, isn't it?
–Certo. Qual o tipo sanguíneo? –AB positivo.
–What is your blood type? –AB positive.
¿Cuál es su tipo sanguíneo?
–B positivo. –Perfeito.
–B positive. –Perfect.
AB+ B+
–Vamos lá? –Vamos lá.
–Let's do it. –Let's do it.
¿Vamos a comenzar? Sí.
Vai rolar. Vai rolar.
It's going to happen.
¡Lo logramos!
Isso não é uma simulação. Repito.
This is not a drill. I repeat.
Esto no es una simulación, repito, esto no es una simulación.
–Isso não é uma simulação. –[voz no rádio] Perfeito.
–This is not a drill. –[radio voice] Perfect.
Tô até nervoso.
I'm nervous.
Estoy un poco nervioso, hace como 10 años que no hago esto.
Tem uns 10 anos que não faço isso.
It's been10 years since I've done this.
Oi, sou Diego, vim atender vocês,
Hi, I'm Diego, I'm here to serve you,
Hola, soy Diego y vine a atenderlos, ¿ya saben lo que quieren pedir?
Já sabem o que vão pedir?
Do you already know what you're going to order?
Oi, Diego...
Hi, Diego...
Hola, estamos aquí para conmemorar el cumpleaños de mi esposa.
...estamos aqui para comemorar o aniversário da minha esposa.
...we are here to celebrate my wife's birthday.
–Aniversário? –Hum, hum.
–Birthday? –Hum, hum.
¿Cumpleaños?
Paaaaaaaaarabéns! Parabéns! Parabéns!
Happy Birthdaaaaaaay! Congratulations!
¡Felicidades! ¡Felicidades! ¡Felicidades!
Ah, bacaninha.
Ah, nice.
Ah, fue bueno...
[som ao fundo] Paaarabéns! Parabéns! Parabéns!
[sound in background] Happy Birthdaaaaaaay!
¡Felicidades! ¡Felicidades! ¡Felicidades!