OPA, TUDO BEM? BELEZA?
HEY, WAS GIBT'S?
HEY, WHAT'S UP? BEAUTIFUL?
–Opa, tudo bom? –Beleza?
–Hey, how are you? –Good?
Hola. ¿Estás bien? Sí.
–Opa, tudo bom? –Beleza?
–Hey, how are you? –Good?
Hola. ¿Estás bien? Sí.
Opa, tudo bom?
Hey, how are you?
Hola. ¿Estás bien? No. En realidad no estoy nada bien.
Não.
Not so good.
Na verdade, não está tudo bem não.
Truth is, things aren't going well.
Complicado.
It's complicated.
Es complicado...
–O que é complicado? –Tudo isso aí.
–What's complicated? –All that stuff.
¿Qué es complicado? Todo.
Tudo isso o quê?
What stuff?
¿Todo qué? Todo.
Toda essa situação que a gente está.
This situation we are in.
Toda esta situación en la que estamos.
A gente? Porque você também não está bem?
We? You aren't good either?
¿Estamos? ¿Tampoco estás bien? ¿Tú también tienes algún problema?
–Está com algum problema? –Não.
–Something wrong? –No.
No, cuando digo "estamos" estoy hablando en general.
Quando eu falo "a gente", digo de uma forma mais ampla.
When I say "we", I mean in a broader way.
A gente enquanto sociedade, Brasil,
We as a society, Brazilians,
Como sociedad, como Brasil, estamos todos en la lucha.
todo mundo aí na batalha.
everybody's hustling.
Mas que sociedade? Só tem nós dois aqui.
What society? It's just the two of us here.
¿Qué sociedad? Solo estamos nosotros 2 aquí, no sé adónde quieres llegar.
Não estou entendendo onde quer chegar.
I don't understand what you mean.
Não faço a menor ideia, cara.
I have no idea, man.
No tengo la menor idea, nunca pasamos de aquí, esto es nuevo, no sé qué decir.
A gente nunca fez isso aqui.
We've never done this before.
Isso é novo pra mim, não sei o que falar.
This is new for me, I don't know what to say.
Ah, entendi, então entendi.
Ah, I get it, I get it.
Quer dizer, tudo isso pra não me perguntar:
All this is just to keep from asking me:
"Djalmir, o que aconteceu com você?"
"Djalmir, what happened to you?"
–Quem é Djalmir? –Eu sou Djalmir.
–Who's Djalmir? –I'm Djalmir.
¿Quién es Jalmir? Yo.
Faz dois anos que sou seu vizinho de frente,
I've been your next door neighbor for two years,
Hace 2 años que somos vecinos y pensé que hoy podríamos conocernos.
achei que a gente podia, hoje de repente, trocar uma ideia...
I thought we could, today, maybe, share some thoughts...
Xiiiiii, por favor.
Shhh, please.
Aí não, por favor.
Not that, please.
Vai destruir tudo o que a gente construiu junto.
It'll destroy everything we've built together.
No destruyas todo lo que construimos juntos.
–O que a gente construiu? –Nossa relação.
–What have we built? –Our relationship.
¿Qué construimos? Nuestra relación perfecta, la mejor que tuve.
Perfeita.
Which is perfect.
–Que relação? –Melhor relação que já tive.
–What relationship? –The best I've ever had.
¿Qué relación? Nunca hablamos nada, solo nos saludamos.
A gente não sai do "Opa, tudo bem? Beleza?"
We don't go beyond "Hey, how are you? Good?"
há não sei quanto tempo.
ever.
Exactamente, es perfecta, respetamos el espacio el uno del otro.
Exatamente.
Exactly.
Exactamente, es perfecta, respetamos el espacio el uno del otro.
É perfeita.
It's perfect.
A gente respeita o espaço um do outro.
We respect each other's space.
Isso é lindo tá?
That's amazing, right?
Es linda, ya quisiera yo tener una relación así con mi mamá, con mi jefe, con mi ex.
Queria eu ter uma relação assim com minha mãe,
I wish I had a relationship like that with my mother,
–com meu chefe, com minha ex. –Ex?
–with my boss, with my ex. –Ex?
Terminou com aquela altona?
Did you break up with that tall one?
Tem tempo já.
A while ago.
Caraca, cara, como você tá?
Holy shit, man, how are you?
Caramba, ¿y cómo estás? Bien, ya estábamos en un proceso...
Tô bem, né?
I'm fine, right?
A gente já vinha num processo... Aaaaaaa!!!
We were already in a process... Oooooooo!!!
Não! Parou!
No! Stop!
Já sei o que está tentando fazer aqui, e não!
I know what you're trying to do here, and no!
Por favor!
Please!
Por favor, cara, só hoje.
Please, man, just today.
Por favor, solo hoy. Mañana volvemos a lo mismo. Necesito hablar con alguien.
Amanhã a gente volta pro "Opa, tudo bem? Beleza?".
Tomorrow we're back to "Hey, how are you? Good?".
Preciso falar um pouco.
I need to talk a little.
Tá bom.
Okay.
Está bien, pero solo esta vez.
Só essa vez.
Just this time.
–Vamos lá, Djair. –Djalmir.
–Let's go, Djair. –Djalmir.
Vamos a hablar, Jair. Jalmir.
Desculpa. Djalmir.
I'm sorry. Djalmir.
Perdón, Jalmir, ¿qué te pasó?
O que foi que te aconteceu?
What happened to you?
Rebocaram meu carro, cara.
My car was towed, man.
Remolcaron mi carro. Es complicado...
Complicado.
It's complicated.
–Opa, tudo bom? –Beleza?
–Hey, how are you? –Good?
Hola. ¿Estás bien? Sí.