O Estereótipo de Cada Estado Brasileiro
|Stereotype||||
The Stereotype of Each Brazilian State
El estereotipo de cada estado brasileño
Lo stereotipo di ogni Stato brasiliano
ブラジル各州のステレオタイプ
Her Bir Brezilya Eyaletinin Stereotipi
巴西各州的刻板印象
Oi pessoas, Elzinga aqui.
Hi people, Elzinga here.
E eu preciso adiantar já desde o início que talvez vocês não gostem do vídeo de
|||vorwegnehmen||||||||||||
In|I||"warn"|||||||||like|||
And I need to start right from the start. that you may not like the video of
hoje.
today.
Só tô avisando pra dar tempo de vocês assistirem qualquer outro vídeo.
||||||||sehen|||
|am|just letting you know||give||||watch|||
I'm just telling you to give you time to watch. any other video.
Mas se você resolver continuar aqui, você precisa saber sobre o que a gente vai falar.
|||decide to stay||||||||||||
But if you decide to continue here, you You need to know what we're going to talk about.
Basicamente sobre estereótipos, e estereótipos nem sempre são tão legais.
|||||||||so toll
||stereotypes|||||||cool
Basically about stereotypes, and stereotypes not always so cool.
A própria etimologia da palavra significa "impressão sólida", que originalmente fazia
||word origin||||impression|solid||originally|made
The etymology of the word itself means "solid impression", which originally made
referência às placas metálicas que eram utilizadas para a impressão de jornais, revistas,
|||metallischen|||verwendet wurden||||||
Printing plate reference|to the|plates|metal|||||the||||magazines
reference to the metal plates that were used for the printing of newspapers, magazines,
livros, etc.
books, etc.
Até aí tudo bem.
So far|||
So far so good.
O problema é que hoje em dia o significado da palavra estereótipo está muito mais ligado
||||||||||||is|||connected
The problem is that today the meaning of the word stereotype is much more connected
ao social, principalmente sobre generalizações de comportamentos.
||||||Verhalten
||||generalizations||behaviors
to the social, especially on generalizations of behaviors.
E na maioria das vezes, essas generalizações acabam sendo preconceituosas justamente por
|||||||||vorurteilsbehaftet||
||||||generalizations|end up being||prejudiced||
And most of the time, these generalizations end up being prejudiced precisely by
colocar todo um grupo de pessoas dentro da mesma sacola sem julgar a sexualidade, grupos
|||||||||in einen Topf||beurteilen|||
|||||||||bag|without|judge||sexual orientation|
put a whole group of people inside the same bag without judging sexuality,
sociais, comportamentos, características, e diversas outras definições.
|behaviors|||various||definitions
social, behaviors, characteristics, and several other settings.
Por isso eu resolvi fazer uma pesquisa na internet, também conversar com algumas pessoas
||||||Recherche|||||||
||||||research||||talk to|||
So I decided to do a research in the internet, also talking to some people
para que esse vídeo não fosse sobre a minha opinião.
so that this video was not about my opinion.
Então vão ter opiniões de mais de 300 pessoas que participaram dessa pesquisa.
|werden||||||||||
|will||||||people||participated in||research
So they will have opinions of more than 300 people who participated in this research.
E só pra deixar bem claro, todas elas participaram anonimamente.
||||||||"took part"|anonymously
And just to make it clear, they all participated anonymously.
Então não sintam-se ofendidos.
|do not|feel||offended
So do not feel offended.
Entendam como uma crítica positiva, porque afinal essa é a forma como as outras pessoas
"Understand"||||||||||||||
Understand it as a positive criticism, because after all, this is the way other people
do Brasil enxergam a nós mesmos.
||sehen||uns selbst|
||see|||
of Brazil see ourselves.
É normal o ser humano guardar pontos negativos sobre qualquer coisa.
|||||hold onto||negative points|||
It is normal for human beings to keep negative points about anything.
Então vamos usar isso ao nosso favor.
|||||unserem|
|let's|||||
So let's use this to our advantage.
Vamos quebrar rótulos e tentar mostrar o que cada Estado tem de melhor a oferecer.
||Etiketten||||||||||||
Let's|break|labels||||||||||||
Let's break labels and try to show the which each state has the best to offer.
E só pra finalizar esta introdução, os estereótipos nada mais são do que informações
And just to finish this introduction, the stereotypes are nothing more than information
gravadas dentro de nós mesmos que são baseadas nas nossas vivências e nas nossas experiências.
recorded|||||||based on|||experiences||||
recorded within ourselves that are based on in our experiences and experiences.
Então, como eu disse, não se sinta mal, nem se sinta culpado, ao contrário, cresça
|||||||||||guilty|||grow
So, like I said, do not feel bad, do not feel guilty, instead grow up
com isso e passe por cima dessas opiniões infundadas.
||||||dieser||unbegründeten
|||pass||over|||unfounded
with this and go over these opinions unfounded.
Sem mais delongas vamos ao vídeo, de fato, mas não se esqueça de se inscrever no canal
||||||||||||||abonnieren||
Without|||||||||don't||forget|||||
Without further ado we go to the video, in fact, but do not forget to subscribe to the channel
e também de dar aquele joinha de confiança.
|||||Daumen hoch||
|||||thumbs up||
and also to give that thumb of confidence.
E o que falar sobre o ACRE, lá no cantinho do mapa do Brasil, longe de todo mundo, o
||||||ACRE||||||||far from||||
And what to talk about ACRE, there in the corner the map of Brazil, far from everyone, the
último pedaço de terra incorporado ao nosso país e o rei dos memes.
||||eingegliedert||||||||
|piece|||incorporated||||||king||memes
last piece of land incorporated into our country and the king of memes.
O Estado do Acre possui pouco mais de 800 mil habitantes e cerca de 20 municípios.
|||||||||||about||
The State of Acre has just over 800 thousand inhabitants and about 20 municipalities.
E você sabe pelo quê ele é conhecido?
And you know what he's known for?
Vamos a algumas palavras-chave.
Let's get some keywords.
Dinossauros, mato, fim do mundo, índios, aquele menino que sumiu, atraso, selva, produção
|||||||||verschwunden|Verspätung|Dschungel|
Dinosaurs|||||Indians||||disappeared|delay|jungle|
Dinosaurs, bushes, end of the world, indians, that boy that disappeared, delay, jungle, production
de borracha e miséria.
|Gummi||
|rubber||misery
of rubber and misery.
Não tá gostando?
Do not you like it?
Tudo bem, vamos continuar essa lista porque agora a gente vai para o Alagoas.
|||||||||||||Alagoas state
All right, let's continue this list because Now we're going to Alagoas.
Lá no nordeste, cerca de 3 milhões de pessoas morando ali e 102 cidades.
There in the northeast, about 3 million people living there and 102 cities.
E o que as pessoas sabem sobre o Estado é.
And what people know about the state is.
Calor, praias bonitas, Fernando Collor, Maragogi, férias, seca, nordeste, local com lagoas.
|||||||Dürre||||Seen
|||Collor|Fernando Collor|Maragogi||||||
Heat, beautiful beaches, Fernando Collor, Maragogi, vacation, dry, northeast, spot with ponds.
Acho que as pessoas devem ligar com "há lagoas" porque deve ter muitas lagoas.
||||||||||sollte|||
||the|||||||||||
I think people should call with "ALAGOAS" because it must have many ponds.
Renan Calheiros, corrupção, baixa escolaridade e pobreza.
||||Bildung||
Renan Calheiros|Calheiros|||education level||poverty
Renan Calheiros, corruption, low schooling and poverty.
Vamos passar para o Amapá?
||||Amapá
Let's move to Amapá?
Você sabe onde ele fica?
Do you know where he is?
Sabe em qual região do Brasil?
||welcher|||
Do you know in which region of Brazil?
Sabe a capital do Amapá?
Do you know the capital of Amapá?
Dica, fica na região norte.
Tip, it is in the north region.
São apenas 16 municípios e 800 mil habitantes.
There are only 16 municipalities and 800 thousand inhabitants.
E como que as pessoas conhecem ele?
And how do people know him?
Índio, calor, desconheço, mato, Macapá, fim do mundo, floresta, chuva, divisa do Brasil,
||kenne nicht|Wald|Macapá||||||||
Indian||I don't know||Macapá||||||||border of Brazil
Indian, heat, ignorance, mato, Macapá, end of the world, forest, rain, Brazil's border,
isolamento, linha do Equador.
isolation|line||Equator
isolation, Ecuador line.
Basicamente, no norte, a gente percebe que só tem índio... e mato.
|||||merkt||||||
Basically, in the north, we realize that There's only Indians ... and bushes.
E o Amazonas?
What about the Amazonas?
Aquele pedação de terra, o maior pedaço de terra dentro do Brasil que muitas pessoas
|piece|||||||||||||
That piece of land, the biggest piece of land within Brazil that many people
confundem o Estado do Amazonas com a floresta amazônica.
verwechseln|||||||Regenwald|
confuse the State of Amazonas with the forest Amazon.
São mais de 4 milhões de pessoas que vivem lá no Estado e são pouco mais de 60 municípios
There are more than 4 million people living there in the state and there are just over 60 municipalities
que tem ali.
that is there.
E você sabe pelo quê ele é conhecido?
|you||||||
And you know what he's known for?
Rio Amazonas, pulmão do mundo, desmatamento, índios, mato, febre amarela, natureza, animais,
|||||Abholzung||||||
||lungs|||deforestation|||fever|yellow fever||
Amazon River, lung of the world, deforestation, indians, bush, yellow fever, nature, animals,
Parintins, Manaus, anaconda, floresta amazônica, Tainá (aquela menina do filme) e zona franca.
||||||||||||Freihandelszone
Parintins|Manaus|anaconda|||Tainá (the|||||||
Parintins, Manaus, Anaconda, Amazon Rainforest, Tainá (that girl of the film) and free zone.
Mas vamos falar agora sobre a Bahia, lar da nossa primeira capital brasileira quando ainda
|||jetzt||||Heim|||||||
|||||||home of|||||||
But let's talk now about Bahia, home to our first Brazilian capital when
pertencíamos a Portugal, que no caso é Salvador.
gehörten|||||||
belonged|||||||
we belonged to Portugal, which in this case is Salvador.
São mais de 400 municípios que tem por lá, e você sabe pelo quê o Estado é conhecido?
There are more than 400 municipalities that have there, and you know what the state is known for?
Povo preguiçoso, acarajé, praias bonitas, carnaval, nordestino, vagabundos, vendedor
|faul|Acarajé||||||
||fried bean cake||||Northeastern|lazy people|
Lazy people, acarajé, beautiful beaches, carnival, northeastern, bums, hammock
de rede, trabalho informal, pobreza, seca, Salvador, fitinha colorida, Elevador Lacerda,
|||||||Bändchen|||
|||||||colored ribbon|colorful ribbon|Elevator|Lacerda Elevator
salesman, informal work, poverty, drought, Salvador, colorful ribbon, Elevator Lacerda,
Axé, água de coco, cultura negra, candomblé, sono, Pelourinho, lerdeza e pimenta.
|||||||||Langsamkeit||
energy|||coconut water|||Candomblé||Pelourinho|sluggishness||
Axé, coconut water, black culture, candomblé, sleep, Pelourinho, slowness and pepper.
Aparentemente tem bastante pimenta na comida deles.
apparently|||pepper|||
Apparently there is enough pepper in the food their.
Mais um Estado do Nordeste, agora vamos falar do Ceará, com 184 municípios e cerca de
Another Northeastern State, now let's talk municipality of Ceará, with 184 municipalities and
9 milhões de habitantes.
9 million people.
O que as pessoas disseram sobre o Ceará é.
|||||||Ceará|
What people said about Ceará is.
Cangaceiros, praias, Tiririca, humorista, cabeça chata, pobreza, seca, nordeste, Didi
|||||Plattkopf||||
bandits|beaches|Tiririca|comedian||flat head||drought||Didi
Cangaceiros, beaches, Tiririca, comedian, Flat head, poverty, dry, northeast, Didi
Mocó, Jericoacoara, Canoa Quebrada, sertão, cabeçudos, Fortaleza, violência e Beach
|||||Cabeçudos||||
Mocó|Jericoacoara|Canoe|Broken|backcountry|big heads||violence||Beach
Mocó, Jericoacoara, Canoa Quebrada, sertão, big heads, Fortaleza, Violence and Beach
Park.
Park
Park.
O que a gente percebe até agora é que existe uma visão muito míope sobre os Estados,
||||versteht||||||||||||
|||||so far||||||view||short-sighted|||
What we realize so far is that there is a very short-sighted view of the States,
que eu tenho certeza que não é só isso que tem nesses lugares não.
|||||||||||in those||
which I'm sure is not only that that you have in these places do not.
Mas o puxão de orelhas vem depois.
||Rüffel||||
||pull of the ears||ears||
But the ears pull comes later.
E chegamos agora ao Distrito Federal, que não é propriamente um Estado, mas é uma
|we arrive||||||not||strictly|||||
And now we come to the Federal District, which is not a State, but it is a
unidade federativa do Brasil que fica lá dentro do Estado de Goiás.
|federative||||is located||||||
unit of Brazil that is located there within the State of Goiás.
Mas como ele não é Estado, ele é uma unidade federativa, ele é dividido em 31 regiões
|||||||||||||divided||
But since it is not a state, it is a federative unit, it is divided into 31 regions
administrativas, e uma delas, no caso, é Brasília, que é uma cidade que foi criado
administrative , and one of them, in Brasília, which is a city that was created
pelo governo JK que meio que foi uma ajuda para o Brasil para começar a povoar essas
||||einigermaßen||||||||||||
by the||Juscelino Kub|that|kind of|||||||||||populate|
by the JK government that kind of helped for Brazil to start populating these
regiões centrais.
|central
central regions.
Porque até então o Brasil só crescia na faixa litorânea.
||||||||Küstenstreifen|Küsten-
|until|||||was growing||strip|
Because until then Brazil only grew in the coastal strip.
São cerca de 3 milhões de pessoas que moram ali e o que elas pensam sobre o Distrito Federal
|||||||live||||||||||
There are about 3 million people who live in there and what they think about the Federal District
é.
is.
Corrupção, congresso, ladrões, política, roubalheira, Capital Inicial, presidente,
||||Diebstahl|||
|congress|thieves||theft|||
Corruption, Congress, Thieves, Politics, robbery, Capital Inicial, president,
Faroeste Caboclo, bandas de rock, Bolsonaro, Juscelino Kubitschek, Brasilia, arquitetura
Western|mixed-race|||rock music|Bolsonaro|Juscelino Kub|Juscelino Kub|Brasilia|
Faroeste Caboclo (music), rock bands, Bolsonaro, Juscelino Kubitschek, Brasilia, architecture
e Oscar Niemeyer.
and Oscar Niemeyer.
E o que você sabe sobre o Espírito Santo?
And what do you know about Espirito Santo?
Que ele fica ali no sudeste?
||stays|||southeast
That he's standing there in the southeast?
Show de bola.
Cool.
Que fica ali entre RJ, MG e BA?
|is located|||Rio de Janeiro|Minas Gerais||Bahia
What is there between RJ, MG and BA?
Show de bola.
||great show
Cool.
Sabe mais alguma coisa sobre o Estado?
Do you know anything else about the state?
São cerca de 4 milhões de pessoas que vivem lá e pouco mais de 80 municípios, e você
There are about 4 million people living there are just over 80 municipalities, and you
sabe quanto sobre esse Estado?
Do you know how much about this state?
Além de muita história, praias, cultura, o que as pessoas mais pontuaram sobre o ES
|||||||||||punktierten|||
||||beaches|||||||highlighted|||state of Espírito Santo
In addition to much history, beaches, culture, what people rated highest on ES
é o seguinte.
||ist folgendes
The following is.
Praias, nada, violência, Rio de Janeiro, Estado esquecido, Vitória, tartarugas gigantes,
|||||||vergessenes Bundesland||Riesenschildkröten|
|||||||forgotten state|||
Beaches, nothing, violence, Rio de Janeiro, Forgotten state, Vitoria, giant tortoises,
Roberto Carlos, greve da polícia, Acre do sudeste e Guarapari.
||Streik|||||||
Roberto Carlos||strike|||||southeast||Guarapari
Roberto Carlos, police strike, Acre of the southeast and Guarapari.
E que tal o Estado de Goiás, lá no centro do Brasil com pouco mais de 7 milhões de
How about the state of Goiás, downtown of Brazil with just over 7 million
pessoas morando por ali e pouco mais de 250 municípios, o Estado é conhecido principalmente
|living||||||||||||
people living there and a little more than 250 municipalities, the State is known mainly
por conta do quê?
on account of what?
Das duplas sertanejas.
||Sertanejo-Duos
|duos|country duos
Of the country folks.
E aqui vai uma breve percepção das pessoas sobre o Estado de Goiás.
|||||perception|||||||
And here is a brief perception of people on the State of Goiás.
Sertanejo, dupla sertaneja também, goianas, doce de Goiás, pequi, Chapada dos Veadeiros,
||||goianische|Süßigkeit||Goiás|Pequi|||
|duo|country music||from Goiás|sweet|||pequi fruit|||Veadeiros Plateau
Country Sertanejo, also country folks, Goianas, sweet from Goiás, pequi, Chapada dos Veadeiros,
águas termais, calor, Leandro e Leonardo, boi, gado, caipiras, fazendas, peão, mulher
||||||||Bauern|||
||||||ox|cattle|country people|farms|cowboy|
thermal waters, heat, Leandro and Leonardo, ox, cattle, rednecks, farms, pawn, woman
bonita, Goiânia e corno... dizem as pessoas que é por causa dos "modão".
||||||||||||Modetitel
|||horned one|||||||||country music
beautiful, Goiania and horn ... people say which is because of the "modão".
E bem rápido agora, vamos falar sobre o Maranhão.
||||||||Maranhão state
And very fast now, let's talk about Maranhão.
Qual a capital do Estado?
What is the state capital?
Com quem ele faz divisa?
||||Grenze an wen?
With whom does it make border?
Fica tranquilo que isso não é prova de avaliação do ENEM, tá bom?
||||||||||Abiturprüfung||
stay||||||test||assessment test||National High School Exam||
Rest assured that this is not proof of evaluation ENEM, okay?
O Maranhão é um Estado lá do nordeste (não é norte, desculpem) com 217 municípios e
|Maranhão||||||||||sorry|||
Maranhão is a northeastern state with 217 municipalities and
cerca de 7 milhões de pessoas.
about 7 million people.
E o que se fala sobre o Estado é o seguinte.
And what we talk about the state is this.
Pobreza, Lençóis Maranhenses, São Luís, Guaraná Jesus, José Sarney, deserto, nada,
Armut||||||||||
|sheets|Maranhão people||Luís||||José Sarney|desert|
Poverty, Lençóis Maranhenses, São Luís, Guaraná Jesus, José Sarney, Desert, Nothingness,
praias, Macarrão, Mata dos Cocais e a novela "O Clone", que aparentemente foi gravada lá.
|Macarrão|forest||Cocais Forest|||||The Clone||||filmed|
beaches, Macarrão, Mata dos Cocais and the novel "O Clone," which was apparently recorded there.
Mas vamos falar sobre o Mato Grosso, baita pedaço de chão lá no centro do Brasil,
|||||forest|thick|big||||||||
But let's talk about Mato Grosso, big piece of land there in central Brazil,
também conhecido como Mato Grosso do Norte por muita gente, só porque tem o Mato Grosso
||||thick|||||||||||thick
also known as Mato Grosso do Norte by many people, just because it has Mato Grosso
do Sul.
southern.
E não sei se você sabe, mas lá fica o ponto geodésico da América Latina.
And I do not know if you know, but there's the geodesic point. of Latin America.
Que significa que é o ponto mais ao centro da América Latina, e ao mesmo tempo o ponto
Which means it's the center point of Latin America, and at the same time the
mais distante de qualquer litoral.
||||coastline
farther from any coast.
O Estado possui 141 municípios e cerca de 3.5 milhões de habitantes, mas o que as pessoas
||besitzt||||||||||||
The state has 141 municipalities and around 3.5 million people, but what people
sabem sobre o MT é.
know about the MT is.
Gado, nada, mato, calor, Pantanal, soja, fazendas, onça pintada, pesca, muitos gaúchos e a
Vieh|||||||Jaguar||||||
|||||soybean||||||||
Cattle, nothing, bush, heat, Pantanal, soybean, farms, jaguar, fishing, many gauchos and the
Chapada dos Guimarães.
Chapada dos Guimaraes.
Mas agora vamos falar do seu irmãozinho de baixo, o Mato Grosso do Sul, também confundido
|||||||||||||||confused
But now let's talk about your little brother from below, Mato Grosso do Sul, also confused
com o MT.
with MT.
Aliás você sabe qual é a capital do MT e a capital do MS?
By the way you know what the capital of MT is and the capital of MS?
Não se sinta culpado.
Do not feel guilty.
O Mato Grosso do Sul possui 79 municípios e um pouco menos de 3 milhões de habitantes.
Mato Grosso do Sul has 79 municipalities and a little less than 3 million inhabitants.
É conhecido bastante pelas águas cristalinas, e o que as pessoas sabem sobre o MS é.
It is well known for the crystal clear waters, and what people know about MS is.
Bonito, a cidade no caso, mato, gado, rios, soja, Pantanal, jacarés, gaúchos, tereré,
||||||Vieh||||Krokodile||Tereré
|||||forest|||||caimans||a cold herbal drink
"Bonito", the city in case, bush, cattle, rivers, soybean, Pantanal, alligators, gauchos, tereré,
agricultura, bichos, Paraguai, madeira, e pasmem, Mato Grosso.
|||||staunen||
|||||surprise||
agriculture, animals, Paraguay, wood, and Mato Grosso.
E o que falar sobre Minas Gerais, o Estado que foi conhecida a vida inteira por sua mineração,
|||||||||||||||||Bergbau
|||||||||||||||||mining
And what to talk about Minas Gerais, the State who has been known all his life for his mining,
e ultimamente tem figurado nos noticiários por conta das barragem que romperam.
|||||||wegen||Damm||gerissen
|lately||||||||||broke
and has lately figured in the news due to the dam that broke.
MG é o Estado que mais possui municípios, são 853 e cerca de 21 milhões de habitantes.
MG is the state that has the most municipalities, are 853 and about 21 million inhabitants.
E sabe o que vem à cabeça das pessoas quando se fala em Minas Gerais?
And you know what comes to people's heads when they Do you speak in Minas Gerais?
Primeiramente, pão de queijo, foi o que mais apareceu, tragédia, mineração, "uai", Belo
First of all, cheese bread was the number one, tragedy, mining, "uai", Belo
Horizonte, ouro, mulher bonita, barragem, Tiradentes e Aleijadinho.
||||Staudamm|Tiradentes||
|||||||Aleijadinho
Horizon, gold, beautiful woman, dam, Tiradentes and Aleijadinho.
Fico feliz que o pessoal lembre de Tiradentes e Aleijadinho nesses casos porque geralmente
I'm glad that the people remember Tiradentes and Aleijadinho in these cases because
são pontos negativos que a gente acaba lembrando dos Estados e esquecemos todas as outras coisas
are bad points that we end up remembering of states and we forget all other things
boas que foram herdadas daquele lugar.
|||inherited||
good that were inherited from that place.
Mas continuando nossa lista, chegou a hora de falarmos do Pará, do ladinho do Amazonas
||||||||||||nebenan||
||||||||||||next to||
But continuing our list, the time has come to talk about Pará, side to Amazonas
com 144 municípios e 8.5 milhões de habitantes.
with 144 municipalities and 8.5 million inhabitants.
Tem uma galerona que mora nesse lugar.
||Hütte||||
There's a bunch of people that lives in this place.
E o Pará sempre foi conhecido principalmente pela extração de minérios como ouro, ferro,
||||||||||ores|||
And Pará has always been known mainly by the extraction of ores like gold, iron,
bauxita, várias outras coisas.
bauxite|||
bauxite, various other things.
Mas o que as pessoas falam sobre o Pará é o seguinte.
But what people talk about Pará is the next.
Forró, Calypso, Joelma, esses 2 são os campeões, nordeste, castanha, açaí, Marajó, mato,
|||||||||Açaí-Beere|Marajó-Insel|
dance genre|Calypso music|Joelma||||||nut|||
Forró, Calypso, Joelma, those 2 are the champions, northeast, chestnut, açaí, Marajó, bush,
índios, Tacacá, Belém, Usina de Belo Monte, Fafá de Belém e minério.
|Tacacá||||||||||Erz
|||||||Fafá de Bel||||
Indians, Tacacá, Belém, Belo Monte Power Plant, Fafá of Belém and ore.
E sobre a Paraíba, o que você sabe?
What about Paraíba, what do you know?
4 milhões de habitantes, 223 municípios e em qual região que ela pertence no Brasil...
||||||||||gehört zu||
4 million inhabitants, 223 municipalities and in what region it belongs in Brazil ...
melhor, vamos melhorar a pergunta.
Let's improve the question better.
Entre quais Estados ela está?
|welchen|||
Between which states is it?
Enquanto você pensa eu vou te dizer sobre o que as pessoas do restante do Brasil falam
As you think I'll tell you about what people in the rest of Brazil talk about
sobre a Paraíba.
on the Paraíba.
Sotaque engraçado, humoristas, nordeste, desconheço, Maria Bonita e Lampião, seca,
||comedians||||||bandit leader|
Funny accent, humorists, northeast, I do not know, Maria Bonita and Lampião, dry,
rede, sertão, nordestino, mulher macho, apareceu bastante desse, praias, cabeça chata, pobreza,
||||Mannweib|||||||
hammock, sertao, northeastern, male woman, appeared enough of that, beaches, flat head, poverty,
rio, João Pessoa, nada, vendedores, sofrimento e caranguejo.
|||||Leiden||Krabbe
|||||||crab
river, Joao Pessoa, Nothing, salesman, Suffering and crab.
Chegamos finalmente ao Paraná, o primeiro Estado que vamos falar dentro do Sul.
We finally arrived in Paraná, the first State that we are going to speak within the South.
E o Paraná sempre foi um Estado na sua, nunca incomodou ninguém, até um bendito o Sid
||||||||||||||||Sid
And Paraná has always been a State in its own, never bothered nobody, until a blessed guy named Sid
do Não Salvo resolveu apimentar as coisas e dizer que o Paraná era tipo uma Rússia
of "Não Salvo" decided to spice things up and say that Parana was like a Russia
dentro do Brasil.
within Brazil.
Desde então nada mais foi igual.
Since then, nothing has been the same.
O Estado possui hoje 399 municípios e cerca de 11 milhões de habitantes, e o que o restante
The state now has 399 municipalities and of 11 million inhabitants, and what the rest
das pessoas pensa sobre o Paraná é o seguinte.
of people think about Paraná is as follows.
Jardim Botânico, Curitiba, Bozena, aquela moça que aparecia na TV, Rússia Brasileira,
Botanical Garden, Curitiba, Bozena, that girl who appeared on TV, Brazilian Russia,
Foz do Iguaçu, Lava-Jato, pinhão, Beto Richa, separa o Sul do Brasil, frio, leite quente,
Mündung|||||Pinhão||||||||||
||||Operation||Beto Richa|Beto Richa||||||||
Foz do Iguaçu, Lava-Jato, Pinhão, Beto Richa, separates the South of Brazil, cold, "leite quente",
gente grossa, porta, coisas estranhas, Sério Moro, capivara, araucária, trem, que no caso
|||||||Capybara|Araukarienbaum|Zug|||
||||||||araucaria tree||||
rude people, "porta", strange things, Sérgio Moro, capybara, araucaria, train, which in the case
é aquele que vai da Serra ao Litoral, Sargento Fahur e muitos polacos.
||||||||||||Polen
||||||||Sergeant||||Poles
is the one that goes from Sierra to the Coastline, Sargento Fahur and many Polish.
Vamos falar agora de Pernambuco, um dos Estados brasileiros mais antigos com descobertas de
||||||||||||Entdeckungen von|
Let's talk now about Pernambuco, one of the oldest Brazilian states with discoveries of
povos que viveram há mais de 11 milhões de anos nesse pedaço de chão.
Völker||||||||||||
people who lived for more than 11 thousands of years on this piece of ground.
Pernambuco hoje possui 185 municípios e cerca de 9.5 milhões de habitantes.
Pernambuco today has 185 municipalities and of 9.5 million inhabitants.
É bastante gente morando naquele pedacinho de terra.
It's a lot of people living in that little bit of land.
E o que as pessoas falam sobre o Estado de Pernambuco é o seguinte.
And what people talk about the State of Pernambuco is as follows.
Frevo, seca, nordeste, carnaval, desconheço, boneco de Olinda, praias, Fernando de Noronha,
Frevo: Frevo-Tanz|||||Puppe||||||
|||||puppet||||||
Frevo, drought, northeast, carnival, I do not know, doll of Olinda, beaches, Fernando de Noronha,
calor, Porto de Galinhas, Recife, sotaque, forró e aquele time de futebol Sport Club.
|||||||||Mannschaft||Fußballmannschaft||
||||||||||||Sport Club|Club
heat, Porto de Galinhas, Recife, accent, forró and that soccer team Sport Club.
E o que você sabe sobre o Piauí.
|||||||Piauí state
And what do you know about Piauí.
Vou te contar aqui uma curiosidade.
I'm going to tell you a curiosity here.
Ele é levemente maior do que o Reino Unido.
||||||||Kingdom
It is slightly larger than the UK.
São 224 municípios e cerca de 3 milhões de habitantes e os seus maiores estereótipos
There are 224 municipalities and around 3 million of inhabitants and their greater stereotypes
são os seguintes.
||wie folgt
are as follows.
Sotaque, nordeste, mato, Teresina, nada, calor, Whindersson Nunes, pobreza, índios, seca
||Mato||||||||
||||||Whindersson Nunes||||
Accent, northeast, bushes, Teresina, nothing, heat, Whindersson Nunes, poverty, Indians, drought
e apito de trem.
|Zugpfeife||
|whistle||
and train whistle.
Chegamos ao Rio de Janeiro, terra de belas vistas, de monumentos, de muita história,
We arrived in Rio de Janeiro, land of beautiful views, monuments, lots of history,
uma antiga capital do Brasil.
an ancient capital of Brazil.
Enfim, o RJ não tem palavras que o descrevam...
||||||||beschreiben
||||||||describe him
Anyway, RJ has no words to describe it ...
Ou será que tem?!
Or is it ?!
O Estado possui 92 municípios e 17 milhões de habitantes e como é um Estado que praticamente
The State has 92 municipalities and 17 million of inhabitants and how it is a state that practically
está sempre figurando na mídia, o que os brasileiros pensam sobre os Fluminenses é
||figuriert||Medien||||||||Fluminenses|
||appearing||||||||||Fluminense people|
is always featured in the media, which Brazilians think about the Fluminenses is
o seguinte.
the next.
Facção, violência, bandidos, muito perigoso, tiroteio, favelas, funk, Cristo Redentor,
Fraktion|||||Schießerei||||
Faction|||||||music genre||
Faction, violence, bandits, very dangerous, Shooting, Favelas, Funk, Christ the Redeemer,
traficante, assalto, calor, Copacabana, samba, praias, bala perdida, criminalidade, Pão
|Überfall||||||||
trafficker||||||||crime rate|
trafficker, assault, heat, Copacabana, samba, Beaches, Lost Bullet, Crime, Pão
de Açúcar, e por último Carnaval.
|Zucker||||
de Açúcar, and finally Carnival.
Espero que até agora você esteja percebendo que não há muitas coisas boas sendo faladas
|||||sei|percebst||||||||
I hope you're noticing by now that there are not many good things being said
sobre os Estados brasileiros, e se sinta mal por isso porque as pessoas têm uma visão
|||||||||||||haben||
on the Brazilian states, and feel bad that's why people have a vision
errada sobre o local onde a gente vive, porque a gente divulga informações ruins sobre
|||||||||||verbreitet|||
|||||||||||disseminate|||
about the place where people live, because we disclose bad information about
os lugares.
the places.
Se você assistir o noticiário vai perceber que são, provavelmente, coisas ruins que
||den Nachrichten sehen||Nachrichtenprogramm||||||||
If you watch the news you will notice which are probably bad things that
estão mostrando sobre onde vivemos.
||||we live
are showing us where we live.
Poxa!
Shit!
o RJ é um lugar que muita gente gosta de visitar, mas o que as pessoas mais lembram
|Rio de Janeiro||||||||||||||||remember
RJ is a place that many people like visit, but what people remember most
sobre o Estado está relacionado à violência.
on the state is related to violence.
Então vamos cuidar bastante com o que a gente compartilha na internet porque acho que não
So let's take good care of what we do shares on the internet because I do not think
é essa visão que a gente quer que as pessoas tenham do lugar onde a gente vive.
||||||möchten||||||||||
It is this vision that we want people to from where we live.
Continuando, vamos para o Rio Grande do Norte, 167 municípios, 3.5 milhões de habitantes
Continuing, we go to Rio Grande do Norte, 167 municipalities, 3.5 million inhabitants
que vivem por ali.
who live there.
Natal é sua capital que muita gente conhece e Natal fica num lugar privilegiado no Brasil,
|||||||kennt||||an einem||||
|||||||||||||privileged location||
Natal is your capital that many people know and Natal is in a privileged place in Brazil,
porque fica bem na "esquina", lá no norte do mapa e tem uma das melhores vistas de todo
because it is right at the "corner", in the north of the map and has one of the best views of all
o Oceano Atlântico.
the Atlantic Ocean.
Mas você sabe pelo quê as pessoas conhecem o RN?
|||||||||Rio Grande do Norte
But you know what people know the RN?
Praias, Natal, nordeste, calor, Praia da Pipa, dunas, dromedários, buggies, água de coco,
||||||||Dromedare|Buggys|||
||||||kite|dunes|dromedaries|buggies|||
Beaches, Natal, northeast, heat, Praia da Pipa, dunes, dromedaries, buggies, coconut water,
férias e Ponta Negra.
holidays and Ponta Negra.
Pensando bem as pessoas têm uma boa visão do RN.
Nachdenken|||||||||
Thinking well people have a good vision of the RN.
Tá aí uma coisa interessante até agora.
That's an interesting thing so far.
Indo lá pra outra ponta do mapa, vamos para o Rio Grande do Sul, 497 municípios, cerca
Going to the other end of the map, let's go to Rio Grande do Sul, 497 municipalities,
de 11 milhões de habitantes, que é mais ou menos o mesmo que a cidade de São Paulo
of 11 million people, which is more or less the same as the city of São Paulo
tem.
has.
E o Estado desde seus primórdios sofreu muita influência dos espanhóis, italianos e alemães
|||||Ursprünge||||||||
|||||beginnings|||||Spanish|||
And the State from its beginnings has suffered influence of Spanish, Italians and Germans
principalmente.
mainly.
Mas o que as pessoas lembram sobre o RS é o seguinte.
But what people remember about RS is the next.
Churrasco, frio, tradicionalismo, gaúchos, viados, belas mulheres, bairrismo, pinhão,
Grillfest||||Schwule|||Regionalismus|Piniekerne
||traditionalism||gays|||local pride|pine nuts
Barbecue, cold, traditionalism, gauchos, fagots, beautiful women, patriotism, pinhão,
Porto Alegre, "tchê", Grêmio, melhor Estado, chimarrão, Internacional, Gramado, atraso
||||||Mate-Tee||Gramado|
|||Grêmio Football Club|||mate tea|||
Porto Alegre, "tche", Gremio, best state, Chimarrão, International, Gramado, Delay
no tempo, pessoas grossas.
|||rude people
in time, rude people.
Vamos subir lá pra Rondônia, e se você confunde Rondônia com Roraima se sinta mal
||||Rondônia||||confuse|||Roraima||feel|
Let's go up to Rondônia, and if you confuses Rondônia with Roraima feels bad
por isso porque os Estados são completamente diferentes.
that is why States are completely many different.
Rondônia tem 2 milhões de habitantes e 52 municípios e o que as pessoas lembram sobre
Rondônia has 2 million inhabitants and 52 municipalities and what people remember about
o Estado é o seguinte.
the state is as follows.
Mato, absolutamente nada, não conheço, índio, calor, fica muito longe, desmatamento, Marechal
Mato|||||||||sehr weit weg|Abholzung|
Bushes, absolutely nothing, I do not know, Indian, heat, gets too far, deforestation, Marshal
Cândido Rondon, igual o Acre, estradas de barro, Roraima e pobreza.
Cândido||||Acre state|||dirt|||
Cândido Rondon, the same as Acre, clay roads, Roraima and poverty.
E já que falamos sobre Roraima vamos para Roraima, mas não confunda com Rondônia.
And since we talk about Roraima we go to Roraima, but do not confuse with Rondônia.
Se te ajuda a lembrar, Roraima é o Estado onde fica o Monte Roraima que é o sétimo
|||||Roraima||||||||||||
If it helps you to remember, Roraima is the state where Monte Roraima is the seventh
pico mais alto com o Brasil lá na divisa com a Venezuela e com a Guiana, bem no norte
peak|||||||||||Venezuela||||Guyana|||
highest peak with Brazil there on the border with Venezuela and Guyana, as well as in the north
do país.
from the country.
O Estado possui apenas 15 municípios e cerca de 600 mil habitantes.
The State has only 15 municipalities and of 600 thousand inhabitants.
O que as pessoas falam sobre Roraima é o seguinte.
What people talk about Roraima is the Following.
Índios, fim do mundo, mato, Venezuela brasileira, fronteira, nada, refugiados, Monte Roraima,
||||Mato|||||||
|||||||||refugees||
Indians, end of the world, mato, Brazilian Venezuela, border, nothing, refugees, Monte Roraima,
igual o Acre, floresta, muito longe e também Rondônia.
like Acre, forest, very far and also Rondônia.
Voltando lá pro Sul vamos agora para Santa Catarina, praias, praias e mais praias, mas
Coming back to the South, we're going to Santa Catarina, beaches, beaches and more beaches, but
você deve saber que o Estado tem muito mais do que isso.
you should know that the state has much more than that.
Pra começar são 295 municípios e cerca de 7 milhões de habitantes.
To begin with are 295 municipalities and of 7 million inhabitants.
E o que as pessoas falam sobre SC é o seguinte.
|||||||SC|||
And what people say about SC is this.
Mulheres bonitas, praias, pessoas educadas, melhor Estado, Florianópolis, argentinos,
Beautiful women, beaches, educated people, best state, Florianopolis, argentinians,
Beto Carrero, barriga verde, sotaque cantado, Oktoberfest, alemães, qualidade de vida,
|Carrero|||||||||
Beto Carrero, green belly, sung accent, Oktoberfest, Germans, quality of life,
Europa brasileira, Balneário Camboriú, frio, Bombinhas, povo hospitaleiro, Havan e praia
||Kurort|||Bombinhas||gastfreundlich|Havan (Geschäft)||
|||||Bombinhas beach||hospitable people|Havan store||
Brazilian Europe, Balneário Camboriú, cold, Bombinhas, hospitable people, Havan and beach
dos gaúchos.
of the gauchos.
Santa Catarina pelo que percebemos é o segundo Estado que aparece na nossa lista que as pessoas
||||||||||||unserer||||
Santa Catarina from what we perceive is the second State that appears on our list that people
têm uma boa imagem.
||gutes|
have a good image.
Parabéns pro marketing de SC e do RN.
Glückwunsch|||||||
Congratulations to SC and RN's marketing.
Vamos a São Paulo, o Estado da maior economia do Brasil, do maior centro urbano, enfim,
||||||||||||||urban center|
Let's go to São Paulo, the state of the largest economy of Brazil, of the largest urban center, in short,
São Paulo o Estado fala por si só.
São Paulo, the state speaks for itself.
Aliás, aqui vai uma curiosidade, quem nasce no Estado de SP é paulista, quem nasce na
||||||geboren wird|||||||||
||||||||||||||is born|
Incidentally, here is a curiosity, who is born in the State of São Paulo is "Paulista", who is born in
cidade de São Paulo é paulistano, não confunda.
|||||from São Paulo||
the city of São Paulo is "Paulistano", do not confuse.
E por lá são mais de 45 milhões de habitantes e 645 municípios, e o que as pessoas falam
And there are more than 45 million inhabitants and 645 municipalities, and what people talk about
sobre o Estado de SP é o seguinte.
on the State of SP is as follows.
Trabalho, trânsito, sujeira, cidade grande, poluição, parada gay, prédios, "vai Corinthians",
||Schmutz||||||Gebäude||
||dirt|||pollution|||||Corinthians Football Club
Work, traffic, dirt, big city, pollution, gay parade, buildings, "vai Corinthians",
congestionamentos, indústrias, 25 de março, muito perigoso, metrópole, Avenida Paulista,
Staus||||||||
congestions|industries|||||||
congestion, industries, March 25, very dangerous, metropolis, Avenida Paulista,
engarrafamento, barulho, muita gente, violência, riqueza, chuva, rio Tietê, tecnologia, gente
Stau||||||||||
traffic jam, noise, many people, violence, wealth, rain, river Tietê, technology, people
estressada, ladrões, loucura, Terra da Garoa, caos, dois caras numa moto e enchentes.
|||||Nieselregen|||||||Überschwemmungen
stressed out|thieves|||||chaos||||motorcycle||
stressed, thieves, madness, Land of the Garoa, chaos, two guys on a motorcycle and floods.
E uma coisa que eu percebo aqui é que apesar de a pesquisa ser sobre Estados, as pessoas
|||||I notice||||||||||||
And one thing I realize here is that despite of the research being about states, people
terem sabido que era sobre Estados, raramente outras cidades do Estado de SP são levadas
|gewusst|||||selten||||||||
|known|||||||||||||mentioned
that it was about states, rarely other cities of the State of São Paulo are taken
em consideração.
|Betrachtung
|consideration
in consideration.
Muita gente considera o Estado de São Paulo a Cidade de São Paulo.
Many people consider the State of São Paulo the City of São Paulo.
E o Sergipe?
||Sergipe state
What about Sergipe?
Lá no nordeste do Brasil, menor Estado do país, 75 municípios, 2 milhões de pessoas
There in the northeast of Brazil, the smallest state in country, 75 municipalities, 2 million people
que moram lá.
who live there.
E o que mais você sabe sobre o Estado?
And what else do you know about the state?
Aqui vão algumas opiniões.
Here are some opinions.
Praias, nada, baianos, nordeste, Jeep, as pessoas ligam Sergipe com Jeep, calor, menor
||Bahian||Jeep||||||||
Beaches, Nothing, Bahia, Northeast, Jeep, As people call Sergipe with Jeep, heat, smallest
Estado do país, seca, pequeno, sertão, Aracaju, não conheço e cangaceiros.
|||Trockenheit|||||kenne nicht||Cangaceiros
||||||Aracaju||||
State of the country, dry, small, sertao, Aracaju, I do not know and cangaceiros.
E finalmente chegamos ao último Estado do nosso país e também o último a se tornar
|||||||||||||||werden
And finally we come to the last state of our country and also the last to become
um Estado no Brasil, que foi desmembrado de Goiás em 1988, que é o Estado de Tocantins.
||||||abgetrennt|||||||||
a State in Brazil, which was dismembered Goiás in 1988, which is the State of Tocantins.
Ele possui 139 municípios e 1.5 milhão de habitantes.
||||1,5 Millionen||
It has 139 municipalities and 1.5 million population.
E as palavras que definem o que as pessoas conhecem sobre o Tocantins, fora de Tocantins...
||||define|||||||||||
And the words that define what people know about Tocantins, outside of Tocantins ...
Caju, Palmas, aparentemente as pessoas ligam aquela piada de que você não merece palmas,
Applaus, Palmas|||||||Witz||||||
Cashew|||||||||||||
Cashew, Palmas (brazilians link the "Palmas" city to a joke),
merece o Tocantins inteiro, direto com o Estado, antigo Goiás, árvores, Jalapão, índios,
||Tocantins (Bundesstaat)|||||||Goiás||Jalapão|
|||||||||||Jalapão|
old Goiás, trees, Jalapão, Indians,
selva, carambola, mato, nada, calor, pobreza e gado.
|Sternfrucht||||||Vieh
jungle, carambola, bush, nothing, heat, poverty and livestock.
E se você assistiu até aqui só deixa eu dizer uma coisa.
|||watched||||||||
And if you watched until here just let me say something.
Se inscreva no canal e dá uma olhada nos vídeos porque eu tô fazendo vídeos mostrando
||||||||||||bin|||
Sign up for the channel and take a look at the videos because I'm making videos showing
o que cada Estado tem de melhor.
which each state has the best.
Então, antes de criticar, dá uma olhada no que eu tô mostrando aqui e veja se te
|||criticize|||||||||||||
So before criticizing, take a look what I'm showing here and see if you
serve de alguma forma.
it serves in some way.
E vamos explorar mais esse Brasil.
And we will explore this Brazil more.
Vamos acabar com essa nossa visão míope sobre os lugares, com essa visão bitolada,
|||||||||||||engstirnige Sichtweise
|||||||||||||narrow-minded
Let's end this myopic vision on the places, with this narrow-minded vision,
com esses estereótipos que a gente tem sobre muitos lugares.
|diese||||||||
with these stereotypes that we have about many places.
Poxa!
Mensch!
Shit!
A gente percebe que SC e o Estado do RN foram os dois únicos Estados que as pessoas mandaram
||versteht||||||||||||||||
|||||||||||||only|||||sent
We realize that SC and the State of the RN are the only two states that people sent
comentários bons.
Good comments.
Eu moro no RS e eu tenho certeza que muita gente do próprio RS mandou informações
I live in RS and I'm sure a lot RS's own people has sent infos
sobre o Estado e coisas que as próprias pessoas que vivem aqui não gostam.
|||||||own||||||
about the State and things that the people themselves who live here do not like it.
Então a gente precisa melhorar o nosso marketing.
So we need to improve our marketing.
As pessoas dos outros Estados precisam melhorar o marketing delas, porque senão vamos viver
|||||||||||sonst||
People in other states need to improve the marketing of them, because otherwise we will live
nessa completa ignorância pra sempre.
||ignorance||
in this complete ignorance forever.
Eu sei que você pode ter se sentido desconfortável com algumas coisas que foram faladas aqui,
I know you may have felt uncomfortable with some things that have been spoken here,
mas eu preciso dizer e repetir novamente que isso não é a minha opinião.
but I need to say and repeat again that This is not my opinion.
Essa é a opinião de cerca de 300 pessoas que participaram dessa pesquisa.
This is the opinion of around 300 people who participated in this research.
Você pode fazer essa pesquisa com quantas pessoas você quiser, os resultados não vão
You can do this search with as many people you want, the results will not go away.
mudar muito.
sich stark verändern|
The big question I want to raise here The following is.
A grande questão que eu quero levantar aqui é o seguinte.
Não adianta reclamar sobre o que está sendo dito.
|bringt nichts|||||||
It's no use complaining about what's being said.
Não adianta falar mal sobre esse vídeo.
No use talking bad about this video.
Não adianta falar mal sobre pessoas que falam mal sobre o local onde você vive.
It's no use talking bad about people who talk badly about where you live.
A única coisa que pode ser feita é mudar a imagem do local onde você vive para que
||||||getan werden|||||||||||
The only thing that can be done is to change the image of where you live so that
os brasileiros tenham uma outra percepção.
|||||andere Wahrnehmung
the Brazilians have another perception.
Não é bobeira, isso só depende de você.
||Dummheit|||||
||nonsense|||||
It's not silly, it's up to you.
Problemas que a gente tem em casa ficam dentro de casa, dificilmente vamos comentar os problemas
|||||||bleiben||||||||
Problems that we have at home stay at home, we will hardly comment on the problems
que temos com a nossa família com o mundo lá fora.
we have with our family with the world out there.
A mesma coisa deve acontecer com o local onde a gente vive.
The same thing should happen with the place where we live
Preste a atenção nisso.
Pay attention to this.
E neste ponto eu te deixo com apenas duas escolhas.
|||||||||Wahlen
And at this point I leave you with only two choices.
Continuar reforçando os estereótipos de cada Estado e também do nosso país, ou conhecer
Continue to reinforce the stereotypes of each State and also of our country, or to know
o que cada cantinho tem de melhor e propagar isso adiante.
||||||||propagate that forward||
what every corner has the best and propagate this ahead.
Entendido?!
Understood?!
Show de bola.
Cool.
Vou deixar aqui na descrição o link para a pesquisa para que vocês possam olhar todas
|||||||||||||können anschauen||
I will leave here in the description the link to the research so you can look at all
as palavras e outras coisas que as pessoas escreveram que muita coisa eu acabei suprimindo
||||||||||||||unterdrückt
||||||||wrote||||||
the words and other things that people wrote that a lot of things I ended up with suppressing
aqui porque o YouTube ia cortar.
here because YouTube was going to cut.
Então, se vocês quiserem, deem uma olhada lá, compartilhem, façam o que vocês quiserem.
|||||||||macht||||
||||give|||||||||
So, if you want, take a look there, share, do whatever you want.
E por favor se inscrevam no canal.
And please sign up for the channel.
Se vocês gostaram desse vídeo não esqueçam de comentar aqui embaixo também a opinião
||||||||||hier unten|||
If you like this video do not forget to comment below also the opinion
de vocês sobre o que foi falado do seu Estado e... por hoje é isso.
about what has been said about your State and ... for today that's it.
Tá bom gente?!
Okay people?!
Um beijo nessas tetas (com muito respeito, no caso né) e até a próxima :)
||auf diese|||||||||||
A kiss on those tits (with a lot of respect) and see you next time :)