CANDIDATO PRESO
Deixa tudo lá na minha fazenda. Ninguém mexe, não.
Não tem problema.
No problem.
Valeu, valeu.
Thanks, thanks.
Ja, ja. Gracias, gracias.
E aí, meus queridos?
What's up, my friends? How are the ratings?
Díganme algo, mis amigos. ¿Cómo está la nueva encuesta del IBOPE, estamos ganando?
Como é que está essa nova pesquisa do Ibope?
Estamos ganhando?
Are we winning?
Candidato, a gente está com um problema sério.
Mr. Candidate, we have a serious problem.
Candidato, tenemos un problema grave. Ay dios mío, ¿cuál es el problema?
Ai, meu Deus... Qual é o problema?
Oh my God. What's the matter?
O senhor caiu mais dois pontos percentuais.
You've dropped more 2%.
Usted perdió otros 2 puntos porcentuales. ¿2 puntos? ¿Pero cómo eso es posible, señores?
Dois pontos? Não é possível isso, gente.
2%? That's not possible, guys.
Estou viajando o Brasil todo, dando entrevista para rádio,
I've been travelling the country, giving interviews on the radio,
Yo estoy viajando por todo Brasil, estoy dando entrevistas para la radio y para todos los canales de TV.
para todos os canais de televisão.
on every TV channel.
Talvez seja esse o problema.
Maybe that's the problem.
Talvez ese sea el problema. Creemos que eso te está perjudicando.
A gente acha que isso está atrapalhando o senhor.
We think that is what is interfering, sir.
O quê, aparecer?
What, showing up for things?
¿Qué? ¿Aparecer en la prensa?
É, a gente está achando melhor o senhor sumir.
Yeah, we think it would be better if you went away.
Exactamente. Creemos que lo mejor es que usted desaparezca.
Mas eu não posso sumir no meio da campanha,
I can't do that right now. I need to be on the streets,
No puedo desaparecer en el medio de la campaña, tengo que estar en la calle, el pueblo tiene que saber quien soy.
eu tenho que estar na rua,
o povo tem que saber quem eu sou, entendeu?
the people have to know who I am.
Candidato, o Lula está preso e não para de crescer.
Lula is in jail and he just keeps growing.
Candidato, Lula está preso y no para de crecer, si él continúa así, él gana en la primera vuelta.
Se ele continuar assim, ele ganha no primeiro turno.
If he keeps that away, he'll win the first term.
A gente acha que o que está atrapalhando o senhor
We think what's interfering is your freedom.
é a sua liberdade.
A minha liberdade está atrapalhando?
Is my freedom interfering?
¿La libertad me está perjudicando?
-É, a sua cara também. -Porra!
-Yeah, and your face too. -Hey!
- Y tu cara también. - Carajo... - Con eso no podemos hacer nada. - No, nada...
-Isso não tem o que fazer, né? -É...
But there's nothing we can do about that.
-Não tem. -Não tem.
-We can't. -We can't.
¿Qué ustedes me sugieren entonces?
Está bem, o que vocês sugerem, então?
What do you suggest then?
Candidato, nas nossas pesquisas,
Mr. Candidate, on our polls,
Candidato, en nuestras encuestas descubrimos que lo ideal es que usted vaya para la cárcel.
a gente descobriu que o ideal é o senhor ir para a cadeia.
we found out that the ideal thing would be if you went to jail.
Não, gente, eu não posso ir para a cadeia.
No, guys, I can't go to jail.
No, señores, yo no puedo ir para la cárcel, eso me va a desacreditar ante el pueblo brasileño.
Isso aí vai me foder com o povo brasileiro.
The Brazilian people will hate me for that.
Que foder com o povo brasileiro, candidato.
They won't hate you, Mr. Candidate.
Que desacreditar ni desacreditar, Candidato, al pueblo brasileño le encantan los condenados.
O brasileiro gosta de condenado.
Brazilians like convicts.
A justiça aqui é tão merda, que a pessoa é condenada,
The justice here is so shitty, that when someone is convicted,
La Justicia aquí es tan mala que la persona es condenada y el brasileño cree que esa persona tiene la razón.
e o brasileiro acha que ela está certa.
Brazilians think they're right.
O Nem da Rocinha, está preso por quê?
Why Rocinha Nem got arrested?
Mira para Nem da Rocinha, ¿está preso por qué?, porque quiere, está creciendo cada vez más.
Porque ele quer. Está grandão lá dentro.
Because he wanted to. He's huge in there.
Se sair para governador, ganha ou não ganha essa porra?
If he runs for governor, he'll probably win.
Si se postula a Gobernador, ¿gana o no gana esa mierda? Gana fácil.
-Ah, ganha fácil. -Ganha, porra.
-He'll win. -He'll fucking win.
Mas eu não posso manchar a minha história assim.
But I can't taint my history like that.
São 20 anos de vida pública.
It's been 20 years of public life.
Que manchar o quê, Candidato.
You won't taint anything, Mr. Candidate.
¿Manchar qué, Candidato? La prisión es como una sex tape, se vuelve viral.
Prisão é que nem sex tape, dá uma viralizada.
Prison is a like a sex tape, it just goes viral.
O ideal mesmo é uma sex tape na cadeia.
The ideal thing would be if you made a sex tape in jail.
Lo ideal es sacar una sex tape mientras estás en la prisión, ¿me entiendes?
-Isso. -Entendeu?
-Yeah. -You know?
Então, mas aí eu vou ter que cometer um crime para ser preso.
But then I would have to commit a crime to be arrested.
Está bien, pero entonces tendría que cometer un crimen para ir preso.
Candidato...
Mr. Candidate...
O candidato tem 3 minutos para a tréplica.
The candidate has 3 minutes for the rejoinder.
El Candidato tiene 3 minutos para su réplica.
Então, a questão da saúde.
So, about the health matter.
En la cuestión de la salud, yo quería recordar que fue en mi gobierno que...
Eu gostaria de lembrar que foi no meu governo que...
I'd like to remind you that was during my administration that...
Alô?
Hello?
Alô. A ligação está bem ruim aqui,
Hello. The call is quite bad in here,
eu estou ouvindo um eco, é isso mesmo?
I think there's an echo, is that right?
Os outros candidatos poderiam colocar no mudo, por favor?
Could the other candidates put the phone on mute, please.
Los otros candidatos, ¿podrían poner el celular en mudo, por favor?
Ah, perdão! Perdão.
Oh, sorry! Sorry.
Ah, perdón, perdón.
Posso continuar?
May I proceed?
¿Puedo continuar?