Governo americano injeta 2,2 biliões de dólares na economia
||inyecta|billones||||
US-Regierung pumpt 2,2 Billionen Dollar in die Wirtschaft
US government injects 2.2 trillion dollars into the economy
Numa altura em que o coronavirus infetou cerca de 600 mil pessoas no mundo, 100 mil das quais só nos Estados Unidos, o presidente Donald Trump assinou um pacote de medidas de resgate económico sem precedentes, no valor de 2,2 biliões de dólares.
|||||coronavirus|||||||||||||||||||||||||rescate económico|||||||||
In einer Zeit, in der das Coronavirus weltweit rund 600.000 Menschen infiziert hat, davon allein 100.000 in den Vereinigten Staaten, hat Präsident Donald Trump ein beispielloses Paket von wirtschaftlichen Rettungsmaßnahmen im Wert von 2,2 Billionen Dollar unterzeichnet.
At a time when the coronavirus infected around 600,000 people worldwide, 100,000 of whom in the United States alone, President Donald Trump signed an unprecedented $ 2.2 billion economic rescue package.
A medida, para apoiar as empresas, ajudar as famílias em dificuldades e canalizar recursos para os serviços de saúde foi aprovada no congresso quase por unanimidade.
||||||||||||canalizar recursos|||||||||||||
A assinatura do diploma evitou males maiores nos mercados financeiros.
|||del diploma|evitó|||||
Mit der Unterzeichnung des Dekrets wurde weiterer Schaden für die Finanzmärkte verhindert.
The signing of the diploma prevented greater ills in the financial markets.
Wall Street encerrou no vermelho, mas com ganhos no total da semana, com os investidores a saudarem a injeção de capital na economia.
||cerró||||||||||||inversores||saludar||inyección||||
Die Wall Street schloss im Minus, verzeichnete aber in der gesamten Woche Gewinne, da die Anleger die Kapitalzufuhr in die Wirtschaft begrüßten.
Isto no dia em que o presidente ouviu os especialistas dizerem que o vírus vai espalhar-se por todo o país e invocou a Lei de Produção de Defesa, utilizada durante a guerra da Coreia, para forçar a General Motors a produzir ventiladores para os doentes com COVID 19.
|||||||||||||||propagar|||||||invocó|||||||||||||||||General Motors||||||||
Dies geschah an dem Tag, an dem der Präsident von Experten hörte, dass sich das Virus im ganzen Land ausbreiten wird, und sich auf den Defence Production Act berief, der während des Koreakrieges angewandt wurde, um General Motors zu zwingen, Beatmungsgeräte für COVID-19-Patienten herzustellen.
[Atualmente os hospitais norte-americanos têm 65 mil ventiladores e estão a ser criadas condições para a produção de mais 170 mil].
[Em fevereiro, James Lawler, especialista em doenças infecciosas do Centro Médico da Universidade do Nebraska, estimou que seriam precisos nos Estados Unidos ventiladores para 960.000 pessoas. Outros especialistas acreditam que as necessidades não irão além dos 300 mil].
|||Lawler|especialista en||enfermedades|infecciosas|||||||Universidad de Nebraska|estimó||||||||||||||||||más de||