Fotos
Photos
Fotos
Photos
Fotos
Photos
Foto
写真
Foto's
Joguei fora fotos de nós dois
|||||我們兩個
I threw|||||
Ich habe Fotos von uns beiden weggeworfen.
I threw away pictures of the two of us
Tiré fotos de nosotros dos
Reviver você não me faz bem
||||讓|
Dich wieder zu erleben, tut mir nicht gut
reliving you doesn't do me any good
revivirte no me sirve de nada
Nem vai me trazer o que já foi
Wird mir nicht bringen, was einmal war
Won't bring me what once was
No me traerá lo que una vez fue
Você mudou muito e eu também
||很多|||
Du hast dich sehr verändert und ich auch.
You changed a lot and so did I.
Cambiaste mucho y yo también.
Finjo que o tempo não passou
|||時間||
Ich tue so, als ob keine Zeit vergangen wäre
I pretend that time has not passed
Pretendo que no ha pasado el tiempo
Busco em outros olhos ver você
Ich schaue in andere Augen, um dich zu sehen
I look in other eyes to see you
Miro en otros ojos para verte
Fotos do que foi o nosso amor
|的|的||||愛情
Fotos von unserer Liebe
Photos of what was our love
Não revelam outra pessoa pra ser
||其他|人|给|
لا تكشف عن شخص آخر
Sie offenbaren nicht, dass jemand anders ist
Don't reveal someone else to be
Uma vida pra tirar você da minha
Ein Leben, um dich aus meinem herauszuholen
A life to take you out of mine
Só seus flashs disparam meu coração
Nur deine Blitze lassen mein Herz höher schlagen
Only your flashes set my heart
Solo tus destellos fijan mi corazón
Já rasguei as fotos, mas em pensamento
I've already ripped the photos, but in thought
Ya rompí las fotos, pero en el pensamiento
Guardo cópias do seu beijo e solidão
Ich behalte Kopien von deinem Kuss und deiner Einsamkeit
I keep copies of your kiss and loneliness
guardo copias de tu beso y soledad
Joguei fora fotos de nós dois
Ich habe Fotos von uns beiden weggeworfen.
I threw away pictures of the two of us
Reviver você não me faz bem
reliving you doesn't do me any good
Nem vai me trazer o que já foi
Wird mir nicht bringen, was einmal war
Won't bring me what once was
Você mudou muito e eu também
You changed a lot and so did I.
Finjo que o tempo não passou
I pretend that time has not passed
Busco em outros olhos ver você
Ich schaue in andere Augen, um dich zu sehen
I look in other eyes to see you
Fotos do que foi o nosso amor
Fotos von unserer Liebe
Photos of what was our love
Não revelam outra pessoa pra ser
Sie offenbaren nicht, dass jemand anders ist
Don't reveal someone else to be
Uma vida pra tirar você da minha
Ein Leben, um dich aus meinem herauszuholen
A life to take you out of mine
Só seus flashs disparam meu coração
Nur deine Blitze lassen mein Herz höher schlagen
Only your flashes set my heart
Já rasguei as fotos mas em pensamento
Ich habe die Fotos bereits zerrissen, aber in Gedanken
I've already ripped the photos but in thought
Guardo cópias do seu beijo e solidão
Ich behalte Kopien von deinem Kuss und deiner Einsamkeit
I keep copies of your kiss and loneliness
Guardo copias de tu beso y tu soledad