O mineiro foi se consultar
||||seek medical advice
Der Bergmann ging zu einer Beratung
The miner went to consult
El minero fue a una consulta
坑夫は相談に行った
Górnik udał się na konsultację
矿工前去咨询
Mineirim foi se consultar e o médico perguntou o que ele tinha.
|||||||||||"had"
Mineirim ließ sich untersuchen, und der Arzt fragte ihn, was er habe.
Mineirim went to see himself and the doctor asked what he had.
Ele disse que tinha: uma muié, uma vaca e uma galinha.
|||||woman||cow|||
|||||mujer|||||
Er sagte, er habe: eine Frau, eine Kuh und ein Huhn.
He said he had: a wife, a cow and a chicken.
Dijo que tenía: un muié, una vaca y un pollo.
- Não é isso que quero saber, disse o médico.
- Das will ich nicht wissen, sagte der Arzt.
"That's not what I want to know," said the doctor.
Quero saber o que o senhor está sentindo.
"I want"|||||||
Ich möchte wissen, was Sie fühlen.
I want to know what you're feeling.
O mineirim respondeu: Eu tou sentindo vontade de separar da muié, vender a vaca e comer a galinha com quiabo!
||answered||I'm||||separate from||wife|sell||||eat||||okra
|meiner||||||||||||||||||
Der Bergmann antwortete: "Ich habe Lust, mich von meiner Frau zu trennen, die Kuh zu verkaufen und das Huhn mit Okra zu essen!
The mineirim replied: I'm feeling like separating from the muié, selling the cow and eating the chicken with okra!
El Mineirim respondió: ¡Tengo ganas de separarme de la muié, vender la vaca y comer el pollo con okra!
*tradução do sotaque mineiro:
||acento mineiro|
*Übersetzung des Akzents von Minas Gerais:
*Brazilian accent translation:
mineirim = mineiro, mineirinho, de Minas Gerais
muié = mulher
|||||Minas Gerais|woman|
|||||Minas Gerais||
mineirim = Bergmann, kleiner Bergmann, aus Minas Gerais muié = Frau
mineirim = from Minas Gerais muié = woman