XUXUXU XAXAXA
XUXUXU XAXAXA
amor sala
-- Honey... -- Yeah? -- I just ran into Xuxa at the grocery store. -- Cool!
Amor. Dime. Acabo de ver a Xuxa en el supermercado.
- Chérie? - Oui? Je viens de voir Xuxa dans le supermarché.
Amore Dimmi. - Ho appena incontrato Xuxa al supermercato. - Oh, che bello!
acabei de encontrar xuxa no supermercado
Remember when you told me
-¡Qué bien!
C'est cool!
é legal eu já tinha me falado que se
that if I were to go to bed with someone outside our marriage,
-¿Te acuerdas que una vez me dijiste que si tenía que coger con alguien
Tu te souviens que tu as dit que si je veux me coucher
tivesse que transar com alguém fora do
-- ...it could only be with Xuxa? -- I do...
Sí...
avec une autre, ça doit être Xuxa.
Mi ricordo.
casamento só podia com a xuxa então acha
Excuse me?
-¿Qué?
- Quoi? - Xuxa veut me baiser!
Come?
que é transar comigo acho que já dá pra
J'achetais la sauce tomate que tu avais demandée,
Così dal niente. Stavo comprando la salsa di pomodoro che mi hai chiesto
mim nada tava lá comprando o molho de
and someone asked me to get another can!
tomates e pediu neto é o índice teve uma
When I turned around, who was it?
Me giré para ver quién era.
E quando la consegna alla persona, chi era?
lata também também entregar a pessoa
Xuxa.
- -¿Xuxa? - -¡Xuxa!
- Xuxa? - Xuxa.
Xuxa.
quem era xuxa xuxa a xuxa a xuxa estava
Xuxa was at the grocery store buying tomato sauce?
-¿Xuxa estaba en el supermercado comprando salsa de tomate?
Xuxa achetait de la sauce tomate dans le supermarché?
no supermercado molho de tomate também
I thought that it was crazy too, quite bizarre.
-¡También me pareció una locura! -¡Una cosa súper extraña!
Oui, c'était fou, c'était bizarre!
achei loucura scheibe zarro na hora mas
But she told me she was craving for some pasta.
Pero ella me dijo que tenía ganas de comer fideos,
Elle avait envie de manger des pâtes,
ela fosse na verdade foi um carrão ela
She was even wearing a hat and all.
elle habite jusqu'à côté,
abita lì accanto. Era anche in incognito, col cappello.
mora ali do lado também de passagem de
She was so cool, super easygoing.
Súper tranquila, buena gente.
Elle était super sympa, super cool.
Super tranquilla, di buon umore.
chapeuzinho super tranquila ela super de
-- And what did you talk about? -- At first I talked about tomato sauce.
Ah... -¿Y sobre qué hablaron?
Qu'est-ce que vous avez discuté?
Ah, e di cosa avete parlato?
boa e vocês falaram que comecei falando
Empezamos a hablar de la salsa de tomate.
On a parlé de la sauce.
Ho cominciato a parlare della salsa di pomodoro
um monte de maio na morte do mato que
De cómo hacer la salsa, los fideos y eso...
Que j'étais là, puis la sauce pour les pâtes et tout...
sai, la salsa di pomodoro da mangiare con la pasta, sai, cose così.
fazemos quando o tomate é o macarrão e
From there on it was all dick and pussy talk.
Y pasó a hablar de pene, concha y todo eso.
Et puis, la bite, la chatte, et ainsi de suite.
E da lì poi si è passato a cazzo, figa e sempre peggio.
tal daí já foi pra [ __ ] [ __ ] para
-¿Pero qué dices?
Quand je me suis aperçu,
baixo e isso pois é quando eu vi já
Cuando me dí cuenta ya había hablado del tamaño de mi pene,
tinha falado tamanho da minha própria
Quanto ce l'ho largo.. e lei parlava della sua passera
largura da minha [ __ ] ela foi até a
casa dela chama de cana e aí surgiu a
And what did you say?
-¿Y qué dijiste?
Qu'est-ce que tu lui a dit?
E tu cos'hai detto?
possibilidade de podermos disse o que
era casado mas que havia uma autorização
prévia em suspenso e que por conta desta
autorização prévia em suspensão deveria
vir aqui comunicar né a você antes de
consumar o fato
-¿Y ella...?
então vim aqui e ela falava esperando na
-- At the dairy aisle! -- So I came here, right, just so we...
Por eso estoy aquí, para avisarte...
Je suis là juste pour...
seção de frios e aí não vim aqui só pra
gente pois é mas eu nunca imaginei que
Moi non plus!
essa possibilidade se acontecer eu nem
Sí...
- C'est fou, non? - Oui.
Eh...
eu louco né
Entonces...
De temps en temps il est dans les premières.
george clooney né volta e meia está a
lançar um filme era bom ficar atento à
di George Clooney.
agenda cultural do george clonney ela
-- Okay? -- Just go!
- Bien. - -¡Vete!
- Allez. - Je t'aime. Bisou!
- Vai! - Ti amo, ok? Un bacio.
tava com a xuxa foi acertar vai te amo
-¡Espera!
Senti...
beijo olha só que se o creme de leite
-- Heavy cream. -- Thank you.
Se me olvidó la crema de leche. Tráela cuando vuelvas.
Ho dimenticato la panna da cucina, portala quando torni, per favore.
pra você traga creme de leite creme de
- Panna da cucina, ok. - Grazie.
leite
Tradução e legendas: Melissa Prado
obrigado tal
acho que é uma coisa gostosa
Let's play indian? Let's play indian? Let's play indian? Huh? Who wants some bread? Who wants some hot bread, huh? Some tasty bread, huh? More, please! Take it, please. Stretch it, stretch it, pull it. Take it, stretch it and pull it!
Juega un poco con la mano. Ven aquí. Ven que está bien. Ven que está bien y calentito. Ven que está rico. Una vez más. Agárralo. Estira. Aprieta. Estira.
mais o méxico chega à loja na china