REUNIÃO DE TRAFICANTE
REUNIÓN DE NARCOTRAFICANTES
RÉUNION DES TRAFIQUANTS DE DROGUE
kkkkkk
Hey y´all, I called everybody to tell you this...
Llamado a todos aquí por lo siguiente.
J'ai appelé la gang, les gars, parce que j'ai des choses à dire...
Chamei a galera ae a rapazeada, que é o seguinte:
Todo mundo tem que ficar esperto porra
-Everyone, watch out. Damm it! -What's the problem, boss?
-Il faut être intelligent, merde. -Quel est le problème, chef?
Qual é o pobrema chefe
Ae ó
Here.
Aquí.
Regarde.
Aquecimento global vamos ficar todo mundo malandro se não a gente ta fudido c******
Global warming. Let's get smart, otherwise we're screwed.
Vamos a estar alerta todo el mundo porque si no estamos perdidos.
Réchauffement climatique. Soyons intelligents, sinon on est foutu.
Vamos acabar com esse negócio de queimar rapaziada dentro de pneu
Let's quit doing this thing where we set people on fire inside tires.
Voy a acabar con eso de quemar a la gente dentro de neumáticos.
Il faut arrêter de brûler les gens à l'intérieur des pneus.
Que isso faz uma fumaça tóxica pra c******
That produces a fucking toxic smoke.
Eso crea una humareda súper tóxica.
Ça crée une fumée toxique de merde.
E vamos começar a fazer reciclagem aqui também
We're also starting to recycle here.
Y vamos a empezar a reciclar aquí también.
On va aussi commencer à recycler là.
Como assim patrão reciclagem a gente já faz maior 'tempão'
What do you mean, boss? We've been recycling for a long time.
-¿Cómo dices, jefe? Estamos reciclando hace mucho tiempo.
Qu'est-ce que tu veux dire, chef? On recycle depuis longtemps.
Que reciclagem neguinho? Que reciclagem que a gente faz?
What recycling, dude? What recycling we do here?
- Reciclamos todo... - -¿Qué reciclaje Negrito? -¿Que reciclaje hacemos?
Le recyclage, mec? Quel est le recyclage qu'on fait ici?
Levou os marmore tudo 'pros' playboy cheirar
The shit we give to all those mama´s boy to sniff, that´s recycling!
Todo el yeso para que aspiren los ricos, eso es reciclaje.
La merde qu'on fait les playboys renifler est le recyclage.
Reciclagem...
O Yodashi ontem
Yesterday he sniffed 1.5kg of crushed cell phone battery.
Ayer el Grua aspiró kilo y medio de batería de celular molida. Peor que él no hay.
Cheirou 1kg e meio de bateria de celular muida
Tá aí ó!
There he is, feeling bad.
Et voilà, il est tout malade.
Ruim que só ele
Ae chefe
Hey, boss, I have to tell you...
Escucha jefe. Te voy a decir una cosa.
Chef, je dois te dire...
Largar a moral pra tu
Se parar com essa p**** ae de queimar vagabundo em pneu
if we stop this fucking thing of killing losers in tires...
si on arrête de brûler des vagabonds dans les pneus...
'Nois' perde contexto todo
we'll lose the whole context. It's gonna be bad for everyone.
on perd tout le contexte. Ça sera mauvais pour tout le monde.
Vai dar ruim pra todo mundo
- No va a ser bueno para nadie. - Eso es.
Quer que a gente que queime vagabundo de que jeito?
How else are we supposed to burn bums?
-¿Cómo quieres que los quememos?
Sinon, comment va-t-on brûler des vagabonds?
Com Cicronela, faz uma fumaça que mata os mosquito da dengue
With Citronella candle. It makes a smoke that kills the dengue mosquito.
-¡Con Citronela! Crea una humareda que mata al mosquito del dengue.
Avec de la citronnelle, sa fumée tue le moustique de la dengue.
Sustentabilidade c**huchu*!
That´s ustainability, damn it!
-¡Sustentabilidad, mierda!
Développement durable, putain!
Cincronela chefe, é com "C" ou com "S"kkkkfwerr
"Citronella" with "C" or "S"?
-¿Citronela se escribe con "C" o con "S"?
Chef, la «Citronnelle» est avec un «C» ou un «S»?
P**** é com teu c*
Damn it! It´s spelled with your asshole.
Mierda. -¡Con tu culo!
Mince! Avec ton cul.
Essa p**** é mesmo quem não obedecer as ordem aqui vai parar tudo no rio
You'll end up in the river if you don't obey the orders.
Eso es. Quien no siga las normas, acaba en el río.
Si vous n'obéissez pas aux ordres, vous finirez dans la rivière.
P*** que pariu Cebola
Damn it, Cebola, you're not listening to what I'm saying?
La puta que te parió, Cebolla.
Putain, Cebola, tu n'écoutes pas ce que je dis? Merde!
P**** tá ouvindo o que eu tô falando não c******?
-¿No estás escuchando lo que estoy diciendo?
Amanhecendo a p*** que pariu do teu c* teu filho da p***
You're going to wake up in your fucking asshole, motherfucker!
-¡Amanece en tu puta madre, hijo de puta!
Se réveiller dans la merde de ton trou du cul, fils de pute!
Vai botar cor pra dentro do rio
You want to dump bodies in the river?
-¿Vas a tirar los cuerpos al río?
Veux-tu mettre des corps dans la rivière?
O rio e os manancial, que abastece comunidade cebola
The river that provides water for the community, Cebola?
-¿A los afluentes que abastecen a la comunidad, Cebolla?
La rivière d'où la communauté s'approvisionne, Cebola?
Po***
Fuck!
-¡Mierda!
Putain!
Ai o neguinho po***, não acredito que ta fumando em lugar fechado!
Dude, I can't believe you're smoking in a closed area.
Y tú Negrito. No me creo que estés fumando en un sitio cerrado.
Mec, putain, je ne crois pas que tu fumes dans une zone fermée.
É maconhe chefe!
-It's weed, boss. -Damn. Is it reforested?
Es marihuana jefe...
-C'est de la marijuana, chef. -Merde. C'est de l'herbe reboisé?
Po***, é reflorestada?
-¿Es reforestada?
-É orgânica po***
Is it fucking organic? Put this shit down!
-¿Es orgánica?
C'est organique, putain? Éteins cette merde!
Apaga essa po***
-¡Apaga eso!
Ai chefe
Boss, the thing is already on, should we call it off?
Entonces jefe, lo de prender fuego a autobuses hoy, -¿se suspende?
Alors, faut-il suspendre le plan de brûler les bus, chef?
Bagulho de tacar fogo em ônibus hoje, suspende então?
Entonces jefe, lo de prender fuego a autobuses hoy, -¿se suspende?
Não, suspende ai!
Yeah, call it off. You can call those women of the community
Sí. Puedes mandar a las mujeres de la comunidad para protestar, mostrar las tetas...
Ouais. Suspends-le. Tu peux appeler les femmes de la communauté
Pode mandar ver ai, aquelas mulherzinha da comunidade
Fazer protesto, botar seio pra fora
who protest with their tits out...
pour protester, montrer leur sein...
Fica tranquilo então, mas o que a gente faz com o Jarbas aqui?
Ok, then. What do we do with Jarbas here, then?
Está bien. Y al final, -¿qué hacemos con el Jarbas?
Et qu'est-ce qu'on fait avec Jarbas, alors?
É... uma ideia boa, pode ser o jarbas ao invés de morrer
A good idea would be instead being killed,
Una buena idea sería que el Jarbas, en vez de morir,
Une bonne idée serait si Jarbas, au lieu de mourir,
replantar 100 árvores como medida socioambiental educativa
I could plant a hundred trees as an environmental community service.
plantara 100 árboles como medida socioambiental educativa.
plantait une centaine d'arbres comme une activité environnementale et sociale.
Enterra!
Bury him.
Entiérralo.
Enterre-le.
Oi!
Oh, hi. Are you still there?
-¡Hola!
Salut. Êtes-vous là?
Vocês estão ai?
-¿Están ahí?
Gravação é uma loucura
Filming is crazy. We work a lot.
Grabación es una locura.
Le tournage est fou. Nous travaillons beaucoup.
A gente rala pra valer
Trabajamos muy duro.
Mas tem uma hora, que a gente tem que abandonar o personagem
But it comes a time when you have to leave your character...
Pero llega un momento en el que tenemos que abandonar el personaje y hablar seriamente.
Mais il arrive un moment où il faut laisser le personnage...
E falar sério
and talk seriously.
et parler sérieusement.
A infestacao do mosquito da dengue, é uma realidade cruel
The infestation of the dengue mosquito is a cruel reality.
La infestación del mosquito del dengue es una realidad cruel.
L'infestation du moustique de la dengue est une réalité cruelle.
Faça sua parte evitando agua parada
Do your part by avoiding standing water...
Haga su parte evitando el agua estancada y colocando tierra en las macetas de las plantas.
Faites votre part en éliminant d'eau stagnante...
E colocando tambem terra nos vasinho de planta
and also by putting soil in the plant pots.
et en mettant de la terre dans les pots de fleurs.
Entre nessa guerra com a equipe do porta dos fundos
Join this battle with the team of "Porta dos Fundos."
Entre en esta guerra con el equipo de "A porta dos fundos".
Joignez-vous à cette guerre avec l'équipe de "Porta dos Fundos."
A cada 100 compartilhamentos
We'll kill one dengue mosquito every 100 shares.
Cada 100 veces que se comparta el video, mataremos un mosquito del dengue.
Nous tuerons un moustique de la dengue à chaque 100 partagement.
Nós mataremos um mosquito da dengue
Venha com a gente
Come with us!
Venga con nosotros.
Venez avec nous!