FÃ
FAN
o brasil já tinha ido bem nos três gols
– Oh my god! Ivete! – Oh, hi… – How’s it going? – You scared me. I’m sorry. I’m your biggest fan, I love your songs.
¡Ay, dios mío! ¡Ivete! - Hola. - ¿Qué tal? - Qué susto... - Perdona. Soy muy fan tuya. Me encantan tus canciones,
uma questão é sou fã adoro essas músicas
I know everything you say, post and write!
é tudo que falta que você possa se
– Oh my god! – How sweet.
- Ay, que rica... - ¿Puedo hacerme una foto contigo?
- Posso farti una foto? - Certo.
inscreve em tudo anda a fazer uma foto
– Can I take a picture? – Sure.
com ela
– It will be quick! – Of course. Excuse me… Let me just find my phone.
Perdona. Tengo que buscar el móvil.
- Ci metto un attimo... scusa. No, no, fai pure. Basta trovare il mio cellulare.
rapidinho na desculpa de que uma célula
Gee, I never find things when I need them...
Vaya. Cuando quiero encontrar algo nunca lo encuentro.
quando eu quero achar comigo também
– Yeah, me too. – Purses are like black holes, right?
- A mí también me pasa. - El bolso es un agujero negro, ¿verdad?
acabou sem buraco negro não é ser jovem
Yeah. There.
- Dios mío... - Tienes pintalabios en un diente.
Proprio lě.
já sony o excedente tarde button e aí
– Now go grab that phone. – It’s just that I’m so nervous.
- Venga. Encuentra el móvil. - Es que estoy nerviosa.
- Andiamo avanti. - Oh, come sono nervosa.
acho que sou nervosa
– Could someone… – You’re shaking…
- ¿Podrá alguien... - Pero estás...
o pessoal em casa ninguém acreditar que
– Hey, hi. What’s up? – Hi.
- Hola, ¿todo bien? - Hola, ¿qué tal?
- Ehi, tutto bene? - Sě, salve.
partirá para dia 8 foi bem uma foto
– Sure, I’ll do it. – Thanks!
- Claro que sí. - Gracias.
minha e da ivete ficou muito obrigado
– How should I do it? – It's in the middle!
Muchas gracias. Es que está nerviosa.
Dove devo schiacciare?
ela tá na roça que o gilberto é no meio
– In the middle, here? – No, in the middle of the screen.
- ¿Aquí? - No. En el medio de la pantalla.
- No, al centro dello schermo. - Ah, ok.
mesmo aqui a lei não no meio na tela mas
– Oh, okay. – In the corner of the screen.
- Ah, vale. - Pero hacia el lado.
Ma un po' píů di lato.
não sabe mais o cantinho acho que está
I think it’s recording.
Creo que está grabando.
Penso stia filmando.
filmando
Es Dudu.
- Ah, solo un minuto. - Sta registrando, credo. - Sono agitata. - Lo sarei anch'io. Un minuto solo. Ih, mi chiamano su What's up. Č Dudu.
acho que tá tomando vinho e manati sep
agora acho que vai agora a câmara virou
Ahora creo que sí. Ahora la cámara está mirando hacia mí.
Adesso va. - Adesso la macchina fotografica č girata verso di me. - Vai sulla pallina
pra mim tá virado pra cá não vai na
Can I swipe it down?
- ¿Sólo arrastro? - Haz así.
Posso proprio tirarla?
bolinha de simi arrasta mesmo acho que
Oh, no. It’s looking terrible, you’re backlit, it’s too dark.
¡Ay! No, no, no.
Ih, no, no, pessima. Č contro luce.
agora vamos lá e não na peça contra luís
I think you should turn your face a little to the light, I don’t know.
No está bien, a contraluz, oscuro...
Troppo scura. Dovete girarvi verso la luce.
cunha velho que tem que virar um pouco o
– Okay. – But hey…
Tenéis que girar la cara hacia la luz. - Pero chicos... - Vale.
Siamo anche in un supermercato eh.
rosto alunos que também tem no mercado
mas é meu valor e também tem medo deus
Can’t you use those photo effects?
está melhor do outro lado esses efeitos
de fotos vão gente o jogo é atender
esses refletores aqui virar pra você
– Let’s make it big. – Yeah!
- Superproducción, ¿sabes? - Eso es.
- Fare subito una superproduzione. - Perfetto.
escuta a produção não entendeu e
– Honey, your face is shining. – You're kidding me!
Revaloriza la escena.
Cosě valorizza subito la scena.
valoriza as entende o amor está cumprido
You look like you’ve run a marathon…
Amor, tienes brillo en la cara.
- Sembra tu abbia corso una maratona. - Oh, gente, guarda...
na cara olhando para sua amada bom né
Where’s the makeup artist to powder her face?
- Por favor, maquillaje, quita esos brillos. - Aquí, por el amor de Dios.
Truccatore, toglile questo effetto luminoso dal viso.
entendeu que o maquiador não continuar o
– For god’s sake! – Yeah, powder her face.
- Pasa por aquí. - Ahora sí.
brilho dela isso passa um pozinho aqui o
- Tiene el pelo ondulado en esta parte. - Aquí.
cabelo dela também dólar nossa parte
– There you go. – That's enough!
Déjalo bien, por favor.
Risolvi questo suo lato per favore. Ecco.
aqui ó resolve favorece lado dela e eu
Yeah, wonderful. Ivete, I think your clothes look a little plain.
achei maravilhoso ivete acho que a roupa
Oh my god…
dá um pouquinho pagado a não escolher o
– Change into another outfit? – You’ll look more lively.
- ¿Voy a escoger un modelo ahora? - Darla más vida...
- Arancione, lilla... - Molto piů vitale.
modelito para angela escolha mas também
– People, I gotta to go home… – We didn’t like any of those.
- Esos modelos no. - Me tengo que ir a casa.
- No. no. no... - Io voglio andare a casa.
não não isto vamos ligar o ventilador
Shall we turn the fan on, to cheer that up...
Vamos a encender el ventilador para dar una imagen fresca, como Beyoncé.
Accendiamo il ventilatore. Valorizza, alla Beyoncé...
acho que vai dar uma valorizada mas não
To be more like a Beyoncé… Pull the Beyoncé, honey!
Piensa que eres Beyoncé.
Diventa Beyoncé amore, come lei...
servirá de onça você acha isso aí agora
Now we’re talking! There you go! Now we’ll a have a real photograph!
Adesso sě...
sim vamos lá
Andiamo... adesso sě che č una foto.
agora se uma foto
– Come here, Ivete. – Hug her, for you to look intimate.
- Ven, Ivete. - Abrazaros, que parezca íntimo.
Cosě... viene intima.
em seu braço e isso vai ficar íntimo
Keep your chin up, sweetie!
Levanta la barbilla, amor.
Ottimo. Alza il mento, amore.
aqui ótimo levanto que este meu amor
For you to get the lights. Chest up.
Para captar más luz. Levanta el pecho.
Per catturare la luce. Alza il busto.
isso vai pegar luz levantou que o busto
Wild, huh? I like it.
Está salvaje. Me gusta.
Ehi, č selvaggia.
embora a gente ó tá selvagem gostei
They look good.
- A ver si te gusta. - Está bien.
- Vedi se ti piace. - Bella?
a chegada e se você gosta ou boko haram
Oh, no! I blinked!
Ay no, chicos. He pestañeado.
Ah no, ho chiuso gli occhi.
gente esquece
Tradução e legendas: Jaime Hernández Lescún
[Música]
Let’s spice that up.
Ponte sexy. Eso es.
Cosě, prendi un melone che va bene.
vamos analisar isso aí pega o milan pega
Grab those melons, grab those melons, it’ll look good.
Agarra un melón que es una buena.
o mallorca é bom que isso não o seu
There. No, your melons, grab your melons. – My melons. – There you go.
No. Tu melón, tu melón.
melhor o seu melão isso pega no seu
Grab those melons and stick a plum between them.
Ahora pasa una ciruela por tu melón.
poggia una prugna sul melone.
melão isso agora planeja no melão passa
Rub the plum into your melons. There, wonderful.
Pasa la ciruela por tu melón... Maravilloso.
Passa la prugna sul melone... meravigliosa.
a mexer no melão isso maravilhosa em
There you go.
Está bien... Lame el melón.
va bene, cosě, lecca il melone.
integração pode ir volta bom isso o
Can you lick your melons? There you go.
Lame el melón. ¿Puedes hacerlo?
Lecca il meloce... ci riesci?
melão lambe o vilão consegue o milan
Those melons look amazing, right?
Ese melón está bonito, ¿eh?
Cosě, č un melone meraviglioso.
isso é maravilhoso e agora pega outra
Pásala por tu melón.
Passalo sul melone.
proteína a frente passa no melão passa
Pasa... dentro de la otra.
Passa un frutto dentro l'altro.
uma fruta na da outra
Eso. Maravillo.
enfia em filó isso maravilhosa e
Thanks, Sidney. Go on…
Sale figuración. Está bien. Gracias, Sidney.
figuração tá bom obrigado sydney
Continúa... Pasa el pelo por la fruta.
Continua. Ora passa i capelli sulla fruta.
continua passa o cabelo agora na fruta
Pasa el pelo... Eso.
Mostra le radici.
passa o cabelo isso nossa raiz está
Enseña la raiz. Es una raiz oscura maravillosa...
Questa radice scurita. Meravigliosa.
esclarecida maravilhosa maravilhosa
Vamos a hacer un plano secuencia de eso.
Prendiamo un'immagine in piano...
gente pegar um plano seqüência só câmera
Cámara lenta... ¡Perfecta! Maravillosa.
Profilo, meravigliosa!
lenta perfeita maravilhosa
é incrível