Parusa
Punishment
Bestrafung
Punishment
Castigo
처벌
Straf
Isang araw, may dalang maraming prutas si mama.
one|||carrying||||mom
One day, mom brought a lot of fruit.
“Kelan namin iyan pwedeng kainin?” tanong namin.
"When"|our|that||eat|question|"we" or "us"
"When can we eat that?" we asked.
“Mamayang gabi,” sagot ni Mama.
"Tonight"|tonight|answered||Mom
"Tonight," answered Mama.
Pero matakaw si Rahim at hindi siya makapaghintay.
|greedy||Rahim||||cannot wait
But Rahim is greedy and he can't wait.
Tumikim ng isa at dinagdagan pa ng marami.
Tried||||added more|more||a lot
Taste one and add more.
“Naku!
Oh no!
“Oh!
Tingnan ninyo ang ginawa ni Rahim!” sigaw ni bunso.
"Look at"|"you all"||"did"||Rahim (1)|shouted||"youngest sibling"
Look what Rahim did!” cried the youngest.
“Matakaw si Rahim, at matigas ang ulo,” sabi ko.
greedy||Rahim is||stubborn||head||
"Rahim is greedy, and stubborn," I said.
Galit si mama kay Rahim.
Angry||Mom||Rahim (1)
Mom is angry with Rahim.
Galit din kami pero ayaw magsisi ni Rahim.
Angry|also|we are||does not want|regret||Rahim
We are also angry but Rahim does not want to repent.
“Hindi po ba mapaparusahan si Rahim?” tanong ni bunso.
|polite marker||be punished||Rahim (1)|question||youngest sibling
"Will not Rahim be punished?" asked the youngest.
“Magsisisi ka, Rahim,” banta ni Mama.
"You'll regret it"||Rahim (1)|threatened||Mom
"You will regret it, Rahim," Mama threatened.
At sumama nga ang pakiramdam ni Rahim.
|felt unwell|indeed||felt unwell||Rahim's
And Rahim did feel worse.
“Aray!
"Ouch!"
“Ouch!
Sakit ng tiyan ko,” bulong niya.
pain||stomach||whispered|
My stomach hurts," he whispered.
Tama nga si Mama.
Correct|indeed||Mom
Mom is right.
Pinaparusahan na si Rahim ng prutas!
Being punished|already|Rahim||with fruit|
Rahim is being punished with fruit!
Humingi ng tawad si Rahim.
Asked for||asked for forgiveness|Rahim|
Rahim apologized.
“Hinding-hindi na ako magiging masiba,” pangako niya.
Never|never|||will be|greedy|promise|
"I will never be bitter again," he promised.
At pinagbigyan namin siya.
And|we indulged him|"we" or "us"|
And we granted him.