Jacōbus in officīnā mūnere fungitur.
James|in|workshop|duty|performs
James arbeitet im Büro.
James works in the office.
ジェームズはオフィスで働いています。
Cotīdiē negōtiōsissimus est.
Every day|most busy|is
He is very busy every day.
彼は毎日とても忙しいです。
Multōs congressūs cum ēmptōribus gerit.
Many|meetings|with|buyers|he/she/it conducts
Er hat viele Treffen mit Käufern.
He has many meetings with buyers.
彼はバイヤーと何度も打ち合わせをしている。
Hī congressūs Jacōbō nōn placent.
These|meetings|with Jacob|not|please
Jacob gefielen diese Treffen nicht.
These meetings did not please Jacob.
ヤコブはこうした集会が好きではありませんでした。
Eōs taediōsissimōs esse putat.
them|most tiresome|to be|he thinks
Er findet sie sehr langweilig.
He thinks they are very boring.
彼はそれらがとても退屈だと思っている。
Aliī ēmptōrēs Jacōbō benignī sunt.
Some|buyers|to Jacob|kind|are
Andere Käufer sind freundlich zu Jacob.
other buyers are kind to Jacob.
Другие покупатели добры к Джейкобу.
Aliī autem benignī nōn sunt.
Others|however|kind|not|are
Aber andere sind nicht freundlich.
but to others they are not kind.
しかし、他の人は優しくありません。
Но другие не добры.
Jacōbus longās pausās prāndiī facit.
James|long|pauses|lunch|takes
James macht lange Mittagspausen.
James takes long breaks for lunch.
ジェームスは昼食のために長い休憩を取ります。
Quīntā hōrā, licet eī domum īre.
Fifth|hour|it is permitted|to him|home|to go
In der fünften Stunde dürfen Sie zu seinem Haus gehen.
In the fifth hour, you may go to his house.
Cotīdiē exspectat dum hōra quīnta adveniat.
Every day|he/she waits|until|hour|fifth|arrives
Jeden Tag wartet er, bis die fünfte Stunde kommt.
He waits daily until the fifth hour arrives.
彼は毎日5時間が来るまで待ちます。
Haec est eadem fābula ā Jacōbō nārrāta.
This|is|same|story|by|Jacob|told
This is the same fable told by Jacob.
In officīnā mūnere fungor.
In|the workshop|duty|I perform
Ich arbeite im Büro.
I work in the office.
Cotīdiē negōtiōsissimus sum.
Every day|most busy|I am
I am very busy every day.
Multōs congressūs cum ēmptōribus gerō.
Many|meetings|with|buyers|I conduct
I have many meetings with buyers.
Hī congressūs mihi nōn placent.
These|meetings|to me|not|are pleasing
I don't like these meetings.
Eōs taediōsissimōs esse putō.
They|most tiresome|to be|I think
I think they are very boring.
Aliī ēmptōrēs mihi benignī sunt.
Some|buyers|to me|kind|are
Other buyers are kind to me.
Aliī autem benignī nōn sunt.
Others|however|kind|not|are
but to others they are not kind.
Longās pausās prāndiī faciō.
long|pauses|of lunch|I make
Ich mache lange Mittagspausen.
I take long lunch breaks.
Quīntā hōrā mihi licet domum īre.
fifth|hour|to me|it is permitted|home|to go
At five o'clock I may go home.
Cotīdiē exspectō dum hōra quīnta adveniat.
Every day|I wait|until|hour|fifth|arrives
I wait daily until the fifth hour arrives.
Quaestiōnēs.
Questions
Questions.
1) Jacōbus in officīnā mūnere fungitur.
James|in|workshop|duty|performs
1) James arbeitet im Büro.
1) James works in the office.
1) Джеймс работает в офисе.
Fungiturne Jacōbus mūnere in lūdō?
Does Jacob perform|Jacob|duty|in|game
Spielt James eine Rolle im Spiel?
Does Jacob play a role in the game?
Играет ли Джейкоб какую-либо роль в игре?
Nōn, Jacōbus in officīnā mūnere fungitur.
No|James|in|workshop|duty|performs
No, James works in the office.
Нет, Джеймс работает в офисе.
2) Cotīdiē Jacōbus negōtiōsissimus est.
Every day|James|most businesslike|is
2) James is very busy every day.
2) Джеймс очень занят каждый день.
Estne Jacōbus negōtiōsissimus?
Is James very busy?
Ita, cotīdiē Jacōbus negōtiōsissimus est.
Yes|every day|James|most busy|is
Yes, James is very busy every day.
3) Jacōbus multōs congressūs cum emptōribus gerit.
James|many|meetings|with|buyers|conducts
3) James has many meetings with buyers.
Paucōsne congressūs gerit Jacōbus?
Does James hold few meetings?||does he make|
Does Jacob hold a few meetings?
Джейкоб проводит несколько собраний?
Nōn, Jacōbus multōs congressūs cum emptōribus gerit.
No|Jacob|many|meetings|with|buyers|conducts
No, James has many meetings with buyers.
Нет, у Джеймса много встреч с покупателями.
4) Jacōbus hōs congressūs taediōsōs esse putat.
James|these|meetings|tedious|to be|thinks
4) James thinks these meetings are boring.
4) Джеймс считает эти встречи скучными.
Putatne Jacōbus eōs taediōsōs esse?
Does he think|James|them|tiresome|to be
Does James think they are boring?
Джеймс считает их скучными?
Ita, Jacōbus eōs congressūs taediōsōs esse putat.
Yes|James|them|meetings|tedious|to be|thinks
Yes, James thinks those meetings are boring.
5) Aliī emptōrēs benignī sunt.
|buyers||
5) Manche Käufer sind freundlich.
5) Some buyers are kind.
Omnēsne emptōrēs benignī sunt?
all|buyers|kind|are
Are all the buyers kind?
Все покупатели добрые?
Nōn, aliī emptōrēs benignī sunt, aliī benignī nōn sunt.
No|some|buyers|kind|are|others|kind|not|are
no, some buyers are kind, others are not.
6) Jacōbus longās pausās prandiī facit.
James|long|pauses|of lunch|makes
6) James takes long lunch breaks.
Brevēsne pausās prandiī Jacōbus facit?
are they short|pauses|of lunch|James|takes
Does Jacob take short breaks for lunch?
immō, nōn brevēs pausās prandiī facit.
on the contrary|not|short|breaks|lunch|he/she/it takes
no, he does not take short breaks for lunch.
longās pausās prandiī facit.
long|pauses|of lunch|he/she/it makes
he takes long lunch breaks.
7) quīntā hōrā, Jacōbō licet domum īre.
fifth|hour|to Jacob|it is permitted|home|to go
7) In the fifth hour, Jacob is allowed to go home.
licetne Jacōbō quartā hōrā domum īre?
is it permitted|to Jacob|fourth|hour|home|to go
Darf Jacob um vier Uhr nach Hause gehen?
Is Jacob allowed to go home at four o'clock?
immō, quīntā hōrā eī licet domum īre.
on the contrary|fifth|hour|to him|it is permitted|home|to go
nay, he may go home at five o'clock.