Mord efter mord: kapitel 15
Murder after murder: chapter 15
Asger var en sladre-hank.
|||gossipmonger|tattletale
Asger war eine Plaudertasche.
Asger was a gossip hank.
Asger era un chismoso.
Hun var dårligt kommet ud af badet, før telefonen ringede.
||bare just|gotten|||the bath|||
She had barely gotten out of the bath before the phone rang.
Apenas había salido del baño cuando sonó el teléfono.
Det var Leo.
Hun kunne ligefrem høre, at han var helt rød i hovedet.
||actually||||||red||
Sie konnte tatsächlich hören, dass er ganz rot im Kopf war.
She could actually hear that he was completely red in the head.
"Hører du aldrig efter?"
do you listen|||
"Don't you ever listen?"
råbte han.
he shouted.
"Jo."
"Yes."
"Du skulle blive inden for syns-vidde.
||stay|within||sight|
"You should stay within sight distance.
Asger kan sgu da ikke se gennem skoven, vel?
||surely||||||
Asger can't see through the forest, right?
Og hvad tror du, der ville ske, hvis han skulle løbe efter dig?
And what do you think would happen if he had to run after you?
¿Y qué crees que pasaría si él corriera detrás de ti?
Han ville falde død om, inden han nåede ind mellem træerne."
|||||"before"||reached|||
He would drop dead before he even got to the trees.
Caería muerto antes de llegar a los árboles ".
"Ja.
Men morderen er jo fanget," forsvarede Iben sig.
|||||defended||
But the murderer has been caught," Iben defended himself.
Hun kunne vist godt glemme alt om at søge en stilling ved rejse-holdet.
||probably||forget about applying||||apply for|||||
She could probably forget all about applying for a position with the travel team.
Bien podría olvidarse por completo de solicitar un puesto en el equipo de viajes.
"Det ved jeg sgu da godt!"
"I damn well know that!"
brølede Leo.
roared|
roared Leo.
"Men jeg sagde også, vi ikke kunne være 100 procent sikre endnu.
"But I also said that we couldn't be 100 percent sure yet."
"Pero también dije que aún no podíamos estar 100 por ciento seguros.
Gjorde jeg ikke?"
"Did I not?"
"Jo."
"Yes."
Iben sukkede.
|Iben sighed.
Iben sighed.
Men så lavt at Leo ikke hørte det.
But so low that Leo didn't hear it.
Pero tan bajo que Leo no lo escuchó.
"Du bliver nu sendt på tvungen ferie i en af politiets hytter oppe i Nordsjælland.
you|||||forced|||||the police's|cabins|||
"You are now being sent on mandatory vacation to one of the police cabins up in North Zealand.
"Ahora te envían de vacaciones forzadas a una de las cabinas de la policía en el norte de Zelanda.
Og Asger tager med for at passe på dig.
||comes along||||||
And Asger is coming along to take care of you.
Y Asger viene para cuidarte.
Døgnet rundt.
Around the clock.|
Around the clock.
Alrededor del reloj.
Ham kan man stole på."
him|||"rely on"|
You can trust him."
Puedes confiar en el. "
"Er det ikke synd for Asger?
|||Isn't it a shame for Asger?||
"Isn't it a shame for Asger?
"¿No es una lástima para Asger?
Han trænger vel også til at komme hjem."
he|needs|probably|||||
I guess he also needs to come home."
Probablemente también necesite volver a casa ".
"Næ.
No
Det var ham selv, som foreslog det.
|||||suggested|
It was he himself who suggested it.
Fue él mismo quien lo sugirió.
Asger blev enkemand for et par måneder siden.
|became|widower|||||
Asger became a widower a couple of months ago.
Han kan faktisk bedst lide at være på arbejde.
He actually prefers to be at work.
De hecho, lo que más le gusta es estar en el trabajo.
Der er tomt hjemme i stuerne."
||empty|||the living rooms
The living rooms are empty at home."
Las salas de estar están vacías en casa ".
"Kan jeg ikke få lov til at tage op i mine forældres sommerhus i stedet?"
||||||||||||summer house||
"Can I not get the chance to go to my parents' summer house instead?"
"¿No se me puede permitir subir a la cabaña de mis padres en su lugar?"
spurgte hun.
she asked.
"Det kender jeg.
"I know that."
"Yo sé eso.
Der er både plads til Asger og mig.
There is room for both Asger and me.
Hay espacio para Asger y para mí.
Der er en pragtfuld natur."
|||"magnificent"|
There is a magnificent nature.”
Hay una naturaleza maravillosa ".
"Hvem kender til det sommerhus?"
||||summer house
"Who knows about that cottage?"
"¿Quién sabe sobre esa cabaña?"
"Mine venner og forældre."
"My friends and parents."
"Mis amigos y mis padres".
"Hmm.
"Hmm.
Hvad er adressen?"
||the address
What is the address?"
¿Cual es la direccion?"
Iben gav ham den.
Iben se lo dio.
Sommerhuset lå i nærheden af Nykøbing Sjælland.
|||the vicinity||Nykøbing Sjælland|
The summer house was located near Nykøbing Sjælland.
"Okay, hvis du lover at gøre, som Asger siger."
"Okay, if you promise to do as Asger says."
"Está bien, si prometes hacer lo que dice Asger."
"Det lover jeg."
"I promise that."
"Prometo."
"Godt, så ses her vi her efter weekenden.
"Good, then we will see each other here after the weekend."
"Bueno, nos vemos aquí después del fin de semana.
Der er nogle ting, der skal gøres færdige.
||||||be done|finished
There are some things that need to be finished.
Hay algunas cosas que deben hacerse.
Men ellers er vi klar til at rejse videre.
But otherwise we are ready to travel on.
Pero de lo contrario, estamos listos para seguir adelante.
Der er allerede en opgave i Jylland."
There is already a task in Jutland.
Ya hay una tarea en Jutlandia ".
"Hvad med de andre - Stine, Bjarne og Jakob?"
What about the others - Stine, Bjarne, and Jakob?
"¿Qué pasa con los otros - Stine, Bjarne y Jakob?"
"Jakob tager til Jylland allerede i morgen.
Jakob is going to Jutland already tomorrow.
"Jakob va a ir a Jutlandia mañana.
Han har ikke noget familie, der savner ham."
he|||||||
He doesn't have any family who misses him.
No tiene familia que lo extrañe ".
"Hvad med hans mor?"
What about his mother?
"¿Qué pasa con su madre?"
spurgte Iben.
Iben asked.
"Mor?
Jakob har ingen mor.
Jakob has no mother.
Han er vokset op på et børnehjem."
||||||orphanage
He grew up in an orphanage.
Det gav et irriterende lille sug i Ibens mave.
|||||tug|||stomach
It gave an annoying little tug in Iben's stomach.
Le dio una pequeña succión molesta en el estómago de Iben.
Selvfølgelig boede han ikke hjemme hos sin mor.
of course|||||||
Of course he didn't live at home with his mother.
Por supuesto, no vivía en casa con su madre.
Han havde bare drillet hende.
he|||teased|
He had just been teasing her.
Él acababa de burlarse de ella.
Hun hørte Leo fortsætte:
She heard Leo continue:
Escuchó a Leo continuar:
"Men vi andre tager hjem og får lidt familie-hygge.
but|||||||||family coziness
"But the rest of us are going home to have some family coziness.
"Pero el resto de nosotros nos vamos a casa y nos divertimos un poco en familia.
Stine og Bjarne kommer også på mandag."
Stine and Bjarne are coming over on Monday."
"Så god weekend," sagde Iben.
"Buen fin de semana", dijo Iben.
"Jeg kommer ind forbi kontoret i morgen og siger farvel til Jakob."
"I will stop by the office tomorrow and say goodbye to Jakob."
"Pasaré por la oficina mañana y me despediré de Jacob."
Så var han alligevel ikke en mors dreng, men bare en flabet drille-pind.
||||||||||a|cheeky|tease|tease
So he wasn't a mama's boy after all, just a cheeky troublemaker.
Entonces todavía no era el hijo de una madre, sino solo un flácido palo de broma.
Iben tændte irriteret for hår-tørreren.
|turned on||||hair dryer
Iben schaltete irritiert den Haartrockner ein.
Iben irritatingly turned on the hair dryer.
Iben encendió el secador de pelo molesto.
Nu måtte hun altså slå ham ud af hovedet.
now||||||||
Now she had to get him out of her head.
Ahora tenía que sacarlo de su cabeza.
Lidt senere krøb hun ind under dynen.
||||||the duvet
A little later, she crawled under the blanket.
Un poco más tarde, se arrastró debajo del edredón.
"Glem ham," mumlede hun og slukkede lyset.
|||||turned off|
"Forget him," she murmured and turned off the light.
"Olvídalo", murmuró, apagando la luz.
Et øjeblik efter sov hun.
A moment later she was asleep.